"Ich komme aus Deutschland."

Перевод:Я приехал из Германии.

July 31, 2014

5 комментариев


https://www.duolingo.com/profile/ElenaPodko

почему дается перевод в прошедшем времени, а мой " я приезжаю из Германии" - неправильный

July 31, 2014

https://www.duolingo.com/profile/andru_f

Тут особый случай, устойчивое выражение, которое надо просто запомнить, т.к. логике оно не сильно поддается. :) Это ответ на вопрос

  • Woher kommst du? - Ich komme aus Deutschlad.

  • Откуда ты? - Я из Германии.

Дословно: - Откуда ты идешь? - Я иду из Германии. Хотя по факту никто никуда не идет, а просто мило беседуют.


https://www.duolingo.com/profile/Pekschev

Почему нельзя сказать "Я вернулся из Германии?", хотя в подсказках " komme aus" переводится вернулся? И что указывает на женский род, когда в правильном ответе " Я прибыла из Германии"?


https://www.duolingo.com/profile/XrLB6

Потому что это устойчивое выражение. Когда немец захочет сказать вернулся, он скажет zurück kommen. На женский род ничего не указывает, можно перевести и как "я вернулся".


https://www.duolingo.com/profile/Blackbirdy

По аналогии с русским "происходишь", видимо. "Откуда ты происходишь? - Я происхожу из Германии".

Изучайте немецкий всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.