Duolingo est le moyen d'apprendre les langues le plus populaire au monde. En plus, c'est gratuit à 100 % !

"What is the difficulty of this book?"

Traduction :Quelle est la difficulté de ce livre ?

il y a 4 ans

7 commentaires


https://www.duolingo.com/maggimunro
maggimunro
  • 25
  • 25
  • 25
  • 17
  • 11
  • 1766

Ce n'est pas une vraie phrase en Anglais. Nous dirions plutôt : why is this book difficult?".

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/puppy7989

Hi maggimunro - Votre phrase anglaise sera plutôt Pourquoi ce livre est-il difficile?

Pour la phrase française, moi je dirai plutôt en anglais How difficult is this book?

Sinon What LEVEL OF difficulty is this book? (mais je n'aime pas tellement cette construction - elle est lourde)

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/maggimunro
maggimunro
  • 25
  • 25
  • 25
  • 17
  • 11
  • 1766

Tu as raison mon ami antipodean

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/Sue680102

qu'a-t-il de difficile dans ce livre ? pourrait-il être accepté ?

il y a 11 mois

https://www.duolingo.com/ChristianR32353
ChristianR32353
  • 18
  • 16
  • 15
  • 15
  • 6
  • 2

Qu'y a-t-il de difficile ...

il y a 4 semaines

https://www.duolingo.com/martoll1

La traduction ne parait pas vraiment correcte en français. Nous dirions plutôt "quelle est la difficulté DANS ce livre"

il y a 1 mois

https://www.duolingo.com/Janine785591

C'est aussi mon avis Martoll1. Quelle est la difficulté de ce livre, on parle de l'objet et non pas du contenu. Ce livre est difficile à placer dans ma bibliothèque par exemple

il y a 4 semaines