1. Forum
  2. >
  3. Sujet : Spanish
  4. >
  5. "En diciembre comemos azúcar."

"En diciembre comemos azúcar."

Traduction :En décembre nous mangeons du sucre.

July 31, 2014

13 messages


https://www.duolingo.com/profile/Champagnac6

Nous mangeons du sucre en décembre, refusé. C'est pourtant utilisé en Français? Dans le cas présent, le sens de la phrase n'est pas modifié.


https://www.duolingo.com/profile/j.adda

pour moi sucreries convient mieux. Du sucre, bizarre.


https://www.duolingo.com/profile/Chatounett2

C'est plutôt de la neige qu'on bouffe en décembre


[utilisateur désactivé]

    ou des crottes en chocolat !


    https://www.duolingo.com/profile/KenzaMarti1

    Comment dirait-on : "nous mangeons sucré ? "


    https://www.duolingo.com/profile/SylvieRigo1

    Je trouve aussi que "sucreries" devait être accepté. Ou "douceurs"..


    https://www.duolingo.com/profile/Houarn

    O mas bien chocolate y turrón.


    https://www.duolingo.com/profile/tobateksingh

    Drôle, très drôle...


    [utilisateur désactivé]

      c'est ce que j'ai écrit et on me dit faute de frappe ! je ne vois pas où


      https://www.duolingo.com/profile/Kikijotheg

      Cette phrase na aucun sense

      Apprends l'espagnol en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.