Education will also be considered." was accepted with "also correct" "....is being considered." Is it possible for both to be correct?
I had read the reply to Jumpily but was still confused because for "wird berücksichtigt" you only give the answer as Duo has above. But for "will" there is a an infinitive at the end: "werden" or "sein". I did mange to complete the exercise but need a lot of reviews. Many thanks for you help.
The German infinitive ‘werden’ or ‘sein’ in the future-tense sentences corresponds to the English infinitive “be” in the future-tense sentences.
I don't understand, some are "X is considered" or "X was considered" Can "werden" mean both in this case?
Confusion may arise because ‘werden’ is used both for the future tense and for the dynamic passive.
‘werden’ can be used for any dynamic passive tense: “X was being considered.”=‘X wurde berücksichtigt.’; “X is being considered.”=‘X wird berücksichtigt.’; “X will be being considered.”=‘X wird berücksichtigt werden.’.
‘sein’ can be used for any stative passive tense: “X was considered.”=‘X war berücksichtigt.’; “X is considered.”=‘X ist berücksichtigt.’; “X will be considered.”=‘X wird berücksichtigt sein.’.
This is not a question of understanding the mistake, but was it really necessary, I forgot the t on the end of berücksichtigt, and they took off a whole heart, really!
I don't know who composed the default translation, but it sounds very awkward and unidiomatic without a comma after 'Also', which suggests the consideration is an additional fact. Otherwise, it would be more idiomatic to have, 'Education is also being considered.'
Because consideration is not an instantatious action anyone who has made an application in which 'education will be, is being or was considered knows that there is no difference in any of those tenses outside the industrio-military-grammar complex. I suggest waiting for the cable guy as a more precise event to use as an example.