"Jij zal jouw vriend hebben gebeld."

Translation:You will have called your friend.

4 years ago

6 Comments


https://www.duolingo.com/Shiftiness

Looking at the tips and notes it seems like it should be "Jij zal jouw vriend gebeld hebben".

How do we know what order the verbs go in when they get pushed to the end?

4 years ago

https://www.duolingo.com/Hokusai_1
Hokusai_1
  • 22
  • 22
  • 22
  • 20
  • 14
  • 12
  • 8
  • 193

Jij zal jouw vriend gebeld hebben. should be a good translation. When you lost a heart you can report it ---gebeld hebben and hebben gebeld are both good ( at the end of the sentence )

4 years ago

https://www.duolingo.com/kamrelim
kamrelim
  • 12
  • 10
  • 9
  • 5

When any sentence like that could be use, should not in every future perfect sentence be precise time of event taking place or sequence of descriped events added?

3 years ago

https://www.duolingo.com/Anna324689

I also don't really understand when to use such sentences

2 years ago

https://www.duolingo.com/Bartjp
Bartjp
  • 13
  • 48

"Jij zou jou vriend hebben gebeld" is also correct. Zou en Zal is interchangeable in this sentence.

2 years ago

https://www.duolingo.com/El2theK
El2theK
Mod
  • 25
  • 18
  • 11
  • 11
  • 10
  • 7
  • 5
  • 4
  • 3

That would be:

  • You would have called your friend.
2 years ago
Learn Dutch in just 5 minutes a day. For free.