1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: English
  4. >
  5. "Ela chama a polícia."

"Ela chama a polícia."

Tradução:She calls the police.

May 11, 2013

13 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/realfakes

"Cops" seriam os "tiras". Police é a polícia, tipo o órgão.


https://www.duolingo.com/profile/Aquilysan

Por que calls não call?


https://www.duolingo.com/profile/JohnRicarte94

he ; she; it -> calls


https://www.duolingo.com/profile/DayaneDott

pq calls? e nao call??.


https://www.duolingo.com/profile/pedrob23

Porque nesse caso, quando é he/she/it é acrescentado um 's' no final do verbo


https://www.duolingo.com/profile/wallysou

poderia ser usado "cops" para polícia?


https://www.duolingo.com/profile/Alyssontlb

Penso que não, porque nesse caso "polícia" se trata da instituição, "cops" se trata de policiais(pessoas). E quanto a expressão "Call the cops", como foi dito, é para casos informais e, normalmente, não se atribui sujeitos.


https://www.duolingo.com/profile/T0Mz1nH0

acho q COPS seria como os policiais, os tiras... acredito ser uma forma informal mesmo ja que POLICIAL seria POLICE OFFICER


https://www.duolingo.com/profile/RicardoSch4268

Se fosse "Ela chama os policiais." acho que poderia sim.


https://www.duolingo.com/profile/Marques_Jorge

Acredito q cops seja informal...


https://www.duolingo.com/profile/filhaminha0311

Esta tradução foi considerada meia certa. ( tradução correta de polícia, apareceu como sendo cops) Por quê?


https://www.duolingo.com/profile/jamesson394284

Por que não é "she call to the police"?

Aprenda inglês em apenas 5 minutos por dia. De graça.