Duolingo è lo strumento più diffuso al mondo per l'apprendimento delle lingue. E ancora meglio, è gratis al 100%!

"Who took the blame?"

Traduzione:Chi ha preso la colpa?

4 anni fa

14 commenti


https://www.duolingo.com/franci.music

"Chi è stato (fu) incolpato" equivale a "chi ha preso la colpa"

4 anni fa

https://www.duolingo.com/BrunoZoldan

Who has been blamed? chi è stato incolpato - Who was blamed? chi fu incolpato?

3 anni fa

https://www.duolingo.com/anto.p53

Perché è sbagliato " chi si è assunto la colpa?". Credo sia più giusto invece di dire "chi ha preso la colpa?"

6 mesi fa

https://www.duolingo.com/v.guttadoro

Scusate l'ignoranza..perchè non si scrive who did take the blame? Grazie

3 anni fa

https://www.duolingo.com/BrunoZoldan

L'ausiliare to do non viene usato nelle frasi interrogative e negative quando 1) è accompagnato dal verbo to be :I am not angry, Are you okay? (Non ho fame, Stai bene?)
2) è già presente un'altro ausiliare:They are not sleeping. (Loro non stanno dormendo)
Have you heard that? (L'hai sentito?)
3)è accompagnato da un verbo modale (can, could, may, might, must, ought to, shall, should, will, would): We must go now (Dobbiamo andare adesso) 4) si chiede del soggetto ("chi/che cosa"): Who sings that song? (chi canta quella canzone?)

3 anni fa

https://www.duolingo.com/v.guttadoro

Grazie mille per la delucidazione! :)

3 anni fa

https://www.duolingo.com/Imowhite94

Blame non si capisce sembra una P

3 anni fa

https://www.duolingo.com/Converti

Perché non vale "chi si è assunto la colpa?"

3 anni fa

https://www.duolingo.com/anto.p53

Dovrebbe essere " chi si è assunto la colpa?". Al limite potrebbe andare "chi si è preso la colpa?". Per me è un obbrobrio dire " chi ha preso la colpa?"

6 mesi fa

https://www.duolingo.com/gianni279166

DL segnala come possibile soluzione oltre la traduzione "chi ha preso la colpa" (transitivo) anche quella "chi si è preso la colpa" (riflessivo). Annoto che nell'uso riflessivo del verbo (prendersi) il participio passato può essere indifferentemente concordato non solo col soggetto (soluzione adottata da DL) ma anche con l'oggetto e dunque la traduzione "chi si è presa la colpa" (da me adottata) non può essere segnalata come errore. Segnalo a chi di dovere. Grazie

1 anno fa

https://www.duolingo.com/CarlosAnso4

Chi ha preso la colpa è una frase assurda

6 mesi fa

https://www.duolingo.com/Maria557296
Maria557296
  • 25
  • 25
  • 7
  • 455

Chi SI È ADDOSSATO LA COLPA non può essere considerato errore

6 mesi fa

https://www.duolingo.com/marcoenjoy

Di chi è la colpa. È piu lineare. Ma me lo ha dato errore

5 mesi fa

https://www.duolingo.com/carlo362

Ciao, di chi è la colpa è presente mentre la frase è chi ha preso la colpa

5 mesi fa