"Eu tenho poucos amigos."

Translation:I have a few friends.

May 11, 2013



This accepts "I have few friends" and "I have a few friends". In english, the first sounds negative (like something you would say if you were sad) while the second is more positive somehow (like if someone asks "Do you know anyone here?" and you responded "I have a few friends" would sound happy and upbeat). Which one is the closest to this sentence?

May 11, 2013


Few= poucos/poucas... a few= alguns/algumas (= some).. tenho poucos amigos = i have few friends

May 11, 2013


Hi Slearch!

Interesting difference...

But, in Portuguese there is not this difference in written form. The difference would be more in the tone of voice when you speaking.

November 19, 2014


Eu tenho poucos amigos. - I have (only a) few friends

April 25, 2015
Learn Portuguese in just 5 minutes a day. For free.