"I was coming from my house."

Traducción:Yo venía de mi casa.

May 11, 2013

39 comentarios
El debate ha sido cerrado.


https://www.duolingo.com/profile/juanDiego805850

Otra vez se comieron el verbo, pieza fundamental. Yo estaba viniendo desde mi casa. Asi, es dificil aprender ingles. Unas veces se comen los verbos y otras no. Que regla existe?


https://www.duolingo.com/profile/RubenCS

Porque 'estaba' y no 'estuve'?


https://www.duolingo.com/profile/viciconte

entiendo lo que queres decir, estaba viniendo o estuve viniendo para mi es igual, no se porque duo algunas veces acepta uno u otro!


https://www.duolingo.com/profile/bakarneaie

Es un poco lioso para uno de 5 años


https://www.duolingo.com/profile/saulbielma

No es lo mismo estar que venir, en español dices Vengo de mi casa... para indicar que tomaste un camino, que llegaste directamente de tu casa, y si dices estaba en mi casa, no has indicado que llegaste de tu destino, simplemente no estas en tu casa


https://www.duolingo.com/profile/gioryu7

Ese venia se puede comparar con un estaba viniendo, normalmente en español no se usa mucho pero creo que esta bien


https://www.duolingo.com/profile/Donato1891

Lo que me gusta mucho de esta aplicacion es wue no se encierra en lo mismo cuando te hace elegir las palabras intenta.mostrarte las diferentes opciones cosa que me parece genial para entender más el significado de las cosas.


https://www.duolingo.com/profile/JohnJarami2

Exacto ! De acuerdo contigo


https://www.duolingo.com/profile/christian_alm

¿Alguien sabe si se puede negar el "used to"? ¿se niega igual con el "wasn't"?


https://www.duolingo.com/profile/sandralima588749

Creo que se niega con el didn't


https://www.duolingo.com/profile/Esteban82

"Estaba volviendo de mi casa" no debería ser una traducción correcta?


https://www.duolingo.com/profile/CristinaLp6

Llegar y venir en español (de España al menos) significa lo mismo


https://www.duolingo.com/profile/inmaculada82

Últimamente siempre califico a la primera el ejercicio de pronunciación, aunque me equivoque, ¿por qué? Me gustaría que la aplicación me siguiera corrigiendo.


https://www.duolingo.com/profile/Hernando-Perez

es presente continuo. la segunda opción es incorrecta


https://www.duolingo.com/profile/Kevin987319

Vine de mi casa ¿esta mal?


https://www.duolingo.com/profile/MiguelValt1

Es el mismo signuficafo


https://www.duolingo.com/profile/Fatima768094

Yo digo lo mismo !!! Está mal !!! Es : yo estaba viniendo de o desde mi casa!!


https://www.duolingo.com/profile/Donato1891

Está bien dicho, si lo pensas no deja de ser pasado continuo. El pasado simple de venir es "vine".


https://www.duolingo.com/profile/RaulRivasGarca

tabién: "vine de mi casa" está en pasado debería aceptarse


https://www.duolingo.com/profile/sandralima588749

I came from my house


https://www.duolingo.com/profile/JoseR.Ferra

yo estaba volviendo desde mi casa


https://www.duolingo.com/profile/JoseR.Ferra

diria que hay varias correctas


https://www.duolingo.com/profile/JoseR.Ferra

y todas deberian ser validas, aunque algunas las da como error


https://www.duolingo.com/profile/Barbi562408

Puse "estaba viniendo de mi casa" y me puso mal.. por que?


https://www.duolingo.com/profile/LahozAlcan

EL AUDIOS NO ME HA YUDA NO OIGO VIEN.


https://www.duolingo.com/profile/PatriciaPa275795

La tradiccion correcta yo estaba viniendo, pues indica xonrinuidad en el tiempo


https://www.duolingo.com/profile/CarlosCast612740

En el español es normal fusionar el verbo con el sujeto. En este caso, tanto "Estaba viniendo de mi casa" es tan válido como "Yo estaba viniendo de mi casa".

Si estoy en un error, haganmelo saber, pero no tomen las traducciones literalmente.


https://www.duolingo.com/profile/YoleinnisL

No se le entiende nada!!


https://www.duolingo.com/profile/JackelynGu4

Exacto de acuerdo contigo,ponganse claros


https://www.duolingo.com/profile/PaolaHallu

Mmmh el bicho verde la pifió again!


https://www.duolingo.com/profile/bakarneaie

No esta bien esa ❤❤❤❤❤❤


https://www.duolingo.com/profile/hmzdavid

Está claro que no está correcta, lo normal de la traducción de esa frase sería yo estaba viniendo, lo normal de la traducción de esa frase sería yo estaba volviendo de mi casa


https://www.duolingo.com/profile/reme517301

Esta no es la oracion que pone

Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.