"I was coming from my house."

Traducción:Yo venía de mi casa.

May 11, 2013

38 comentarios


https://www.duolingo.com/juanDiego805850

Otra vez se comieron el verbo, pieza fundamental. Yo estaba viniendo desde mi casa. Asi, es dificil aprender ingles. Unas veces se comen los verbos y otras no. Que regla existe?

April 26, 2016

https://www.duolingo.com/RubenCS

Porque 'estaba' y no 'estuve'?

May 11, 2013

https://www.duolingo.com/viciconte

entiendo lo que queres decir, estaba viniendo o estuve viniendo para mi es igual, no se porque duo algunas veces acepta uno u otro!

May 20, 2014

https://www.duolingo.com/bakarneaie

No te entieno

March 12, 2018

https://www.duolingo.com/bakarneaie

Es un poco lioso para uno de 5 años

March 12, 2018

https://www.duolingo.com/saulbielma

No es lo mismo estar que venir, en español dices Vengo de mi casa... para indicar que tomaste un camino, que llegaste directamente de tu casa, y si dices estaba en mi casa, no has indicado que llegaste de tu destino, simplemente no estas en tu casa

December 22, 2013

https://www.duolingo.com/Kanonx

venia*

September 1, 2013

https://www.duolingo.com/horacio1973

venia

September 23, 2013

https://www.duolingo.com/gioryu7

Ese venia se puede comparar con un estaba viniendo, normalmente en español no se usa mucho pero creo que esta bien

June 2, 2014

https://www.duolingo.com/Donato1891

Lo que me gusta mucho de esta aplicacion es wue no se encierra en lo mismo cuando te hace elegir las palabras intenta.mostrarte las diferentes opciones cosa que me parece genial para entender más el significado de las cosas.

March 4, 2017

https://www.duolingo.com/JohnJarami2

Exacto ! De acuerdo contigo

April 20, 2017

https://www.duolingo.com/christian_alm

¿Alguien sabe si se puede negar el "used to"? ¿se niega igual con el "wasn't"?

November 7, 2015

https://www.duolingo.com/sandralima588749

Creo que se niega con el didn't

June 14, 2017

https://www.duolingo.com/Esteban82

"Estaba volviendo de mi casa" no debería ser una traducción correcta?

March 9, 2016

https://www.duolingo.com/CristinaLp6

Llegar y venir en español (de España al menos) significa lo mismo

February 17, 2014

https://www.duolingo.com/inmaculada82

Últimamente siempre califico a la primera el ejercicio de pronunciación, aunque me equivoque, ¿por qué? Me gustaría que la aplicación me siguiera corrigiendo.

April 13, 2014

https://www.duolingo.com/Hernando-Perez

es presente continuo. la segunda opción es incorrecta

July 31, 2015

https://www.duolingo.com/Kevin987319

Vine de mi casa ¿esta mal?

December 20, 2016

https://www.duolingo.com/MiguelValt1

Es el mismo signuficafo

January 2, 2017

https://www.duolingo.com/dani217

Frase con error

February 21, 2017

https://www.duolingo.com/Fatima768094

Yo digo lo mismo !!! Está mal !!! Es : yo estaba viniendo de o desde mi casa!!

February 28, 2017

https://www.duolingo.com/Donato1891

Está bien dicho, si lo pensas no deja de ser pasado continuo. El pasado simple de venir es "vine".

March 4, 2017

https://www.duolingo.com/RaulRivasGarca

tabién: "vine de mi casa" está en pasado debería aceptarse

March 23, 2017

https://www.duolingo.com/sandralima588749

I came from my house

June 14, 2017

https://www.duolingo.com/JoseRodrig933583

yo estaba volviendo desde mi casa

March 28, 2017

https://www.duolingo.com/JoseRodrig933583

diria que hay varias correctas

March 28, 2017

https://www.duolingo.com/JoseRodrig933583

y todas deberian ser validas, aunque algunas las da como error

March 28, 2017

https://www.duolingo.com/Barbi562408

Puse "estaba viniendo de mi casa" y me puso mal.. por que?

August 4, 2017

https://www.duolingo.com/LahozAlcan

EL AUDIOS NO ME HA YUDA NO OIGO VIEN.

August 5, 2017

https://www.duolingo.com/PatriciaPa275795

La tradiccion correcta yo estaba viniendo, pues indica xonrinuidad en el tiempo

August 20, 2017

https://www.duolingo.com/CarlosCast612740

En el español es normal fusionar el verbo con el sujeto. En este caso, tanto "Estaba viniendo de mi casa" es tan válido como "Yo estaba viniendo de mi casa".

Si estoy en un error, haganmelo saber, pero no tomen las traducciones literalmente.

October 25, 2017

https://www.duolingo.com/YoleinnisL

No se le entiende nada!!

December 4, 2017

https://www.duolingo.com/JackelynGu4

Exacto de acuerdo contigo,ponganse claros

December 9, 2017

https://www.duolingo.com/PaolaHallu

Mmmh el bicho verde la pifió again!

February 14, 2018

https://www.duolingo.com/DavidTejera

Uy si

February 17, 2018

https://www.duolingo.com/DavidTejera

Bh

February 17, 2018

https://www.duolingo.com/bakarneaie

No esta bien esa ❤❤❤❤❤❤

March 12, 2018

https://www.duolingo.com/hmzdavid

Está claro que no está correcta, lo normal de la traducción de esa frase sería yo estaba viniendo, lo normal de la traducción de esa frase sería yo estaba volviendo de mi casa

October 23, 2018
Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.