1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: English
  4. >
  5. "Ela foi àquele show?"

"Ela foi àquele show?"

Tradução:She went to that concert?

May 11, 2013

20 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/EmilySato

Agora fiquei em dúvida também.... Mas pensando bem, na forma interrogativa é o modal verb (neste caso o did) que trocamos de lugar e não o verbo principal (go), certo? Não sei se é por isso então que a pergunta ficou 'She went...?', mas de qualquer forma, eu prefiro sempre utilizar o modal verb nas perguntas.


https://www.duolingo.com/profile/thiagogomes

Essa é uma outra forma de se fazer perguntas em no inglês falado. Faz igual no português, usando a entonação para demonstrar que é uma pergunta. Dessa forma não se usa o verbo auxiliar auxiliar do.


https://www.duolingo.com/profile/EmilySato

Ah sim, sim. Mas para quem aprende pelo método didático, essa forma dá uma dorzinha no coração.. kkkkk


https://www.duolingo.com/profile/thiagogomes

Até pouco tempo eu tb não sabia. Aprendi assistindo um vídeo de uma professora canadense no site engvid.com . Mas não se costuma usar no inglês escrito.


https://www.duolingo.com/profile/EmilySato

Já assisti alguns vídeos deles. Muito bom de fato.


https://www.duolingo.com/profile/AdamMoller

"has she gone to that show" Pra mim é uma tradução perfeita...


https://www.duolingo.com/profile/LuizAlex

Entrei aqui pra escrever que isso estava errado. Daí li todos os comentários e já acho que pode estar certo. Mas ainda tenho minhas dúvidas, nunca vi EM NENHUMA LEITURA uma pergunta feita dessa forma.


https://www.duolingo.com/profile/BrunoLima121

Em leitura, não iremos encontrar pelo fato dessa forma ser usar no inglês falado ( informalmente)


https://www.duolingo.com/profile/marygp8

Acertei mas me apareceu uma dúvida pois aprendi que deve-se usar o verbo auxiliar DO sempre que for perguntar ou negar, ( com importantes exceções : como nos verbos " to be," "modais", e perguntas com o pronome interrogativo WHO!!! - e.g. Who closes the door?


https://www.duolingo.com/profile/antlane

You want me to help you? - You’re not? - You don’t work there anymore? - It sound like I have a big head? - são modelos de frases do inglês informal em que a entonação no YOU faz a interrogação.


https://www.duolingo.com/profile/MarcosLour3

"Show" já é uma palavra em inglês, que foi traduzida para "concert". Uma palavra em inglês sendo traduzida para outra no mesmo idioma. Estranho, muito estranho.


https://www.duolingo.com/profile/antlane

outra: Ela foi ao shopping - She went to the mall.


https://www.duolingo.com/profile/ursines

Tambem quero saber.


https://www.duolingo.com/profile/aroliveira

Did she go that show? Não aceitou!


https://www.duolingo.com/profile/IsraelMelo

O meu tá "Did she go to that concert" e aceitou


https://www.duolingo.com/profile/alyssonfreitas

Mano, àquele tem crase, ou seja, a + aquele, então traduzindo Did she go to that show.


https://www.duolingo.com/profile/JuliaCarva9

Por que nao no present perfect?

Aprenda inglês em apenas 5 minutos por dia. De graça.