1. Forum
  2. >
  3. Sujet : English
  4. >
  5. "Who else is on the boat?"

"Who else is on the boat?"

Traduction :Qui d'autre est sur le bateau ?

August 1, 2014

14 commentaires


https://www.duolingo.com/profile/Papy240067

" Qui d'autre y a-t-il sur le bateau ? " me semble une traduction correcte .

January 5, 2017

https://www.duolingo.com/profile/pinel12

Bon ,il y en a un peu assez de "pinailler" pour savoir si on est "dans" ou "sur " le bateau, ce n'est pas ça qui nous fera faire des progrès en anglais !

September 27, 2017

https://www.duolingo.com/profile/MounirBarh

Qui est d'autre sur le bateau ? n'est pas acceptée = deux phrases: qui est d'autre (il y a un verbe donc correcte) + sur le bateau (y a pas de verbe !! faux) Qui d'autre est sur le bateau (validée) qui d'autre = GNS , est sur le bateau = GV

April 7, 2019

https://www.duolingo.com/profile/geneviever10

On est rarement SUR le bateau en français, plutôt DANS

November 14, 2014

https://www.duolingo.com/profile/puppy7989

Peut-être c'est comme en anglais et dépend la taille du bateau. En anglais -

IN the boat - un petit bateau où il faut s'assoir - par exemple, trois ou quatre personnes qui vont à la pêche.

ON the boat - le bateau est plus grand et on peut être debout ou bien se promener - par exemple, un bac, un ferry-boat, un croiseur.

C'est vrai qu'on peut utiliser les mots ferry, cruiser, etc si on parle des bateaux plus grands, mais ce n'est pas obligatoire et souvent des gens disent simplement "boat", et parce que c'est un bateau grand, ils disent "ON the boat"

November 15, 2014

https://www.duolingo.com/profile/Gibaultgerard

Pas d'accord avec vous. On dit plus souvent"sur le bateau" que "dans le bateau" les deux sont corrects de toute façon.

October 2, 2015

https://www.duolingo.com/profile/gsoniag

Idem pour moi que pour thony1811. Merci puppy7989 pour tes explications claires

April 3, 2015

https://www.duolingo.com/profile/annieMOREA2

pourquoi pas mettre d'autres au pluriel ... je ne considère pas cela comme une erreur, mais une possibilité QU EN PENSEZ VOUS ?

November 28, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Alice_Merveille

il y a 5 minutes, "on the plane " était la traduction de "dans l'avion" mais maintenant, "on the boat" c'est "sur le bateau" !!!!!!!!!!!!! faudrait savoir !!!!!!

May 25, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Patricko534189

qui d'autre est dans le bateau

July 10, 2017

https://www.duolingo.com/profile/pinel12

On est "dans "le même bateau et "pince mi et pince moi sont "dans" le même bateau ...sauf peut-être en Angleterre où comme chacun sait, il ne pleut presque jamais et où l'on peut donc être "sur" le bateau !

July 11, 2017

https://www.duolingo.com/profile/AlygaTord427

pince me et pince moi

October 25, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Jacqueline959877

D accord avec vous.

May 24, 2019

https://www.duolingo.com/profile/jardindelimoge

Bonjour ! Est-ce que ça vous arrive d'être incapable de cliquer sur un mot c.a.d. que même si vous sélectionnez un mot, rien ne bouge il reste comme collé?

August 7, 2019
Apprends l'anglais en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.