1. Foro
  2. >
  3. Tema: German
  4. >
  5. "Wir sind keine Frauen."

"Wir sind keine Frauen."

Traducción:Nosotros no somos mujeres.

August 1, 2014

18 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/esmerabelle

Pienso que señoras y damas es muy formal. Sería "Damen" en aleman.


https://www.duolingo.com/profile/Rodrigo_Cat

¿Qué diferencia hay entre "Wir sind nicht Frauen" y "Wir sind keine Frauen"? A mi me parece que literalmente la traducción al español seria "Nosotras no somos ninguna mujer" lo cual suena raro (en español) ¿o es que en alemán se niega de dos formas idénticas?


https://www.duolingo.com/profile/luisaroldo5

Según entiendo nicht es para negar el verbo y keine para negar el sustantivo


https://www.duolingo.com/profile/fath33

Hola, aquí puedes encontrar información de cuando se debe usar Keine y cuando se debe usar Nicht: https://deutsch.lingolia.com/es/gramatica/estructura-de-la-oracion/negacion


https://www.duolingo.com/profile/esmerabelle

Wir sind nicht Frauen no es alemán correcto.


https://www.duolingo.com/profile/AaronArt1

Como se diría entonces "No somos mujeres", porque me la puso como mala


https://www.duolingo.com/profile/jrzpol
  • 2133

¿No se debería aceptar "señoras" y "damas" como traducciones de "Frauen"? De todas formas, lo reporté.


https://www.duolingo.com/profile/Torgrimw1

Me pregunto si estas traducción es correcto "nosotros no somos ningún mujeres" y "nosotros no somos ninguas mujeres"?


https://www.duolingo.com/profile/abs1973

A mi me parecen incorrectas las dos en español. Mujeres es un sustantivo femenino y plural por lo que no podrías utilizar "ningún", que es masculino y singular, ya que debe concordar con el nombre que modifica "mujeres" no con el sujeto "nosotros". Por otro lado la negación con ningunas suena raro. El adjetivo indefinido ningún, ninguna/o se emplea en general solo en singular. Como excepción con ciertos nombres de contenido valorativo añade énfasis a la negación "No son ningunos crimnales". de la misma forma con ciertos nombres abstractos forma plurales enfáticos o estilísticos, "No tengo ningunas ganas de ir." En los demás casos se usa solo en singular.


https://www.duolingo.com/profile/FranciscoB552810

¿Alguien sabe como se diria entonces: "estamos sin mujeres?" pq esta frase me parece q tb podria significar esto


https://www.duolingo.com/profile/J.C.M.H.

"Estamos sin mujeres" sería Wir sind ohne Frauen. Es una frase muy diferente.


https://www.duolingo.com/profile/iagobc

Yo diría "no somos ninguna mujer". "No somos ningunas mujeres" suena muy mal, y dudo que sea correcto


https://www.duolingo.com/profile/LordDuolingos

Ningunas mujeres es gramaticalmente incorrecto el uso correcto es ninguna mujer.


https://www.duolingo.com/profile/thomas.ortega_05

son ❤❤❤❤❤❤❤❤❤ xd xd xd xd xd xd xd xd xd xd xd xd xd xd xd xd xd xd xd xd xd xd xd xd xd xd xd xd xd xd xd xd xd


https://www.duolingo.com/profile/BeatrizLop859294

Me ha escuchado mal.


https://www.duolingo.com/profile/peter970486

Por que "nosotros" en lugar de "nosotas".
"mujeres" es feminina o no ?


https://www.duolingo.com/profile/J.C.M.H.

No tiene mucho sentido poner 'nosotras', ya que si no somos mujeres, no podemos ser 'nosotras' sino hombres, 'nosotros'.


https://www.duolingo.com/profile/peter970486

Así que si sigo su lógica (siempre se refiere a lo contrario), entonces la conclusión inversa sería: nosotras no somos hombres.

En alemán es exactamente al revés: significa (en el singular se puede ver la diferencia) "ich bin kein Mann" o "ich bin keine Frau" (así se establece la relación con la siguiente palabra respectiva).

Ahora veo que DeepL traduce la oración de la siguiente manera: "nosotros no somos mujeres" con "Wir sind nicht Frauen" y "nosotas no somos mujeres" con "Wir sind keine Frauen".

Todavía estoy confundido.

Aprende alemán en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.