"Soldatul are țintă bună."

Traducere:The soldier has good aim.

acum 4 ani

3 comentarii


https://www.duolingo.com/ontadumitr

"...has a good aim" = "...are o tinta buna". Cred ca aceasta varianta n-ar trebui sa fie in lista celor corecte. Singura varianta corecta este: "The soldier has good aim" = "Soldatul are tinta buna"

acum 4 ani

https://www.duolingo.com/SysEnd

Eu consider ca varianta "The soldier has a good aim" NU este corecta... Sper ca o sa corectați

acum 3 ani

https://www.duolingo.com/ninagutu

. nu pot inca lucra la asa tema

cu 10 luni în urmă
Învață limba Engleză în numai 5 minute pe zi. Gratuit.