1. Forum
  2. >
  3. Subiect: English
  4. >
  5. "The community is the culture…

"The community is the culture."

Traducere:Comunitatea este cultura.

August 1, 2014

23 de comentarii


https://www.duolingo.com/profile/baciuflori

Propozitia nu are nici un sens. cred ca traducerea mea "comunitatea este culturala" este mai apropiata de un sens


https://www.duolingo.com/profile/Ileana013

Asa am scris si eu, baciu florin.


https://www.duolingo.com/profile/topoexe

Si eu cred la fel


https://www.duolingo.com/profile/baghistg

Nu prea suna bine in lb. romana


https://www.duolingo.com/profile/chis.daniel

Ar trebui corectat


https://www.duolingo.com/profile/JohnMr.

de acord cu baciuflori si baghistg: nu suna deloc bine in limba romana.


https://www.duolingo.com/profile/vall707

Pt mine are un sens. Cata vreme exista o comunitate se poate dezvolta si o cultura. De aici rezulta (ce-i drept, putin fortat) comunitate=cultura. Parerea mea.


https://www.duolingo.com/profile/fortunanoua

Poate "The community is cultural"


https://www.duolingo.com/profile/marys0303

Mai corect ar fi "comunitate culta" și atunci ar avea un inteles. Va rog corectați expresia ca suna ca nuca în perete.


https://www.duolingo.com/profile/lore.rotar

Eram sigura ca gresesc cand am dat un raspuns fara sens siii...surpriza! Please, change that!


https://www.duolingo.com/profile/tifrealuca

The comunity is a culture=comunitatea este o cultura


https://www.duolingo.com/profile/TrandafirA3

nu suna bine nici macar in engleza


https://www.duolingo.com/profile/-springtrap-

'The community has the culture" suna bine..


https://www.duolingo.com/profile/Lorel110130

O fraza ciudata ....


https://www.duolingo.com/profile/Stefan409427

Traducem ad-literam, sau traducem sensul propozitiei? As traduce "comunitatea inseamna cultura"


https://www.duolingo.com/profile/Mitu614003

Se pare că mai toții greşim,de ce oare?Deoarece este greşit redactată.


https://www.duolingo.com/profile/marprim2002

De patru ani se ataca cu sens o traducere fara sens si nimic, pacat !


https://www.duolingo.com/profile/kynko.flory

ce enervant e ,cand traduci "the community" nu accepta decat "comitetul" ,dar aici merge "comunitate", it's not funny.....


https://www.duolingo.com/profile/judeleromeo

cumunitatea este cultă ... cred ca acesta este răspunsul corect ,dar nu înțeleg ,cine pe cine învață ,eu credeam ca ei pe noi ...


https://www.duolingo.com/profile/BiroCarmen

Sunt foarte nemulțumită,vă rog să mă ajutați vizavi de propoziția: Finnaly we hear a positive thing!O scriu corect și ei spun că este incorect.Știe cineva ce se întâmplă pentru că nu pot merge mai departe.


https://www.duolingo.com/profile/Emilian_Mihai

daca pui un subiect, un predicat si un verb laolalta nu intotdeauna obtii o propozitie


https://www.duolingo.com/profile/MelaniaMam870791

Trebuie corectata,am scris exact ca in corectare si a fost greșit

Învață limba engleză în numai 5 minute pe zi. Gratuit.