Terjemahan:Kamu cantik di dalam dan di luar.
Saya setuju. Semua orang, hati-hati! Orang Amerika Serikat berkata "inside and out", tapi orang Inggris dan Australia berkata "inside out" (tanpa "and").
EDIT: "You are beautiful inside and out" diterima (Agustus 2021).
Agreed. "On the" sounds redundant and a bit unnatural to me. All course takers, please be noticed that British English speakers including Australian say "inside out" but they never say "inside and out" while American English speakers prefer "inside and out". For more information, please read this discussion. https://english.stackexchange.com/questions/165355/to-know-something-inside-out-or-inside-and-out
EDIT: "You are beautiful inside and out" is accepted (Aug. 2021).