"Lespommessontgrosses."

Übersetzung:Die Äpfel sind groß.

Vor 4 Jahren

11 Kommentare


https://www.duolingo.com/Annerhea
Annerhea
  • 22
  • 20
  • 18
  • 14
  • 14
  • 9
  • 5
  • 3

Ich verstehe nicht, warum es heißt "Les livres sont rouge" aber "Les pommes sont grosses" - warum einmal das Adjektiv in der Einzahl und ein andermal in der Mehrzahl steht.

Gibt es dafür eine Erklärung?

Vor 4 Jahren

https://www.duolingo.com/Pfandleiher

Es gibt eine Ausnahme für Farbadjektive: Im Normalfall werden sie mitgebeugt:

Le chat noir La chatte noire Les chats noirs

Kommen sie aber von Substantiven (außer rose - rosa und mauve - lila) oder sind zusammengesetzt, werden sie nicht mitgebeugt:

Des fleures orange Des papillons vert pomme (apfelgrün)

"Rouge" fällt aber nicht in diese Kategorie:

Les livres rouges

Vor 4 Jahren

https://www.duolingo.com/biosin
biosin
  • 11
  • 10
  • 9

Was bedeutet, "kommen sie aber von Substantiven"? ist "vor"gemeint? Warum wird orange nicht angeglichen?

Vor 4 Jahren

https://www.duolingo.com/RunDee

Nein, gemeint ist hier, dass Farben, die von Objekten (wie z.B. Früchten -> orange, marron) hergeleitet wurden, unveränderlich sind. D.h. sie bleiben sowohl bei mask/fem. als auch bei sg./pl. gleich. Es gibt aber auch Ausnahmen, zwei davon hat Pfandleiher oben erwähnt.

Einige Farbadjektive sind hier aufgelistet: http://french.about.com/library/begin/bl_colors.htm http://french.about.com/od/grammar/a/adjectives_inv.htm

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/Snashi

Es sollte eigentlich "Les livres sont rouges" heißen.

Wenn du Fehler findest, dann melde sie :)

Vor 4 Jahren

https://www.duolingo.com/Annerhea
Annerhea
  • 22
  • 20
  • 18
  • 14
  • 14
  • 9
  • 5
  • 3

Das würde ich, wenn ich bemerke, dass es ein Fehler ist. Darum ja meine Frage. Ich bin Anfänger und war verwirrt. Leider weiß ich jetzt nicht mehr, wo das war. Wenn ich es noch mal entdecke, melde ich es.

Ich merke mir, das Adjektiv folgt dem Nomen in den Plural - IMMER. Richtig?

Vor 4 Jahren

https://www.duolingo.com/Xanatrix

Bevor ih dich jetzt noch mehr verwirre, lies einfach das: http://www.grammatiken.de/franzoesische-grammatik/adj2.php

Vor 4 Jahren

https://www.duolingo.com/SoLeil111154

gros/grosse heißt doch dick. Müsste es nicht “Les pommes sont grandes.“ heißen?

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/SigurdS
SigurdS
  • 17
  • 17
  • 17
  • 17
  • 16
  • 15
  • 15
  • 10
  • 10
  • 9
  • 6

"Grande" hat (soweit ich es aus anderen romanischen Sprachen kenne) eher die Bedeutung "hoch (gewachsen)"; der Grund, warum du hier nicht "die dicken Äpfel" sagst ist einfach, weil diese Bezeichnung im Deutschen seltsam klingt. "Gros" könntest du also (in Opposition zu "grande") mit "weit (im Umfang)" übersetzen - das wäre bei Menschen, Tieren, etc. "dick" bei anderen Objekten "groß".

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/gablinnn

Es gibt eine Ausnahme für Farbadjektive: Im Normalfall werden sie mitgebeugt:

Le chat noir La chatte noire Les chats noirs

Kommen sie aber von Substantiven (außer rose - rosa und mauve - lila) oder sind zusammengesetzt, werden sie nicht mitgebeugt:

Des fleures orange Des papillons vert pomme (apfelgrün)

"Rouge" fällt aber nicht in diese Kategorie:

Les livres rouges

Von: Pfandleiher

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/Nessaja70

Warum ist"Die Äpfel sind rund" falsch? "gros" heißt doch auch "dick, rund", oder?

Vor 3 Wochen
Lerne Französisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.