1. Foro
  2. >
  3. Tema: German
  4. >
  5. "Ihr esst den Reis."

"Ihr esst den Reis."

Traducción:Vosotros os coméis el arroz.

August 1, 2014

12 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/Grubys

En América Latina no usamos vosotros, debería ser valido el uso de "ustedes"


https://www.duolingo.com/profile/SilviaGema2

Es correcto decir: Vosotros os coméis el arroz; asì como decir: Ustedes comen arroz.


https://www.duolingo.com/profile/escarlis1

porque ellos comen arroz no es correcto?


https://www.duolingo.com/profile/SonMauri

Porque ellos y ellas se traduce como "sie"


https://www.duolingo.com/profile/Victoria195229

Porque es clmo el "plural"


https://www.duolingo.com/profile/cucunillo

Seria vosotros comeis arroz o usteds,no ?


https://www.duolingo.com/profile/carlosharper

Por qué el artículo den?


https://www.duolingo.com/profile/Camilo_Falla

Porque ya que la acción recae sobre la manzana, el caso es acusativo. En acusativo, el artículo der se declina y queda convertido en den.


https://www.duolingo.com/profile/ElverGalar994048

So escucha isst no esst...


https://www.duolingo.com/profile/Victoria195229

Yo escribi bien la oracion, vosotros os comeis el arroz, pero el teclado me escribio "os" en mayúscula yme lo tomo como mal, porque?


https://www.duolingo.com/profile/SergioGard583455

En América latina no usamos ni vosotros ni os... Creo que se debería corregir esto... Pongo y pongo banderas y nada cambia... Solo me quedo sin vidas por un error de la app

Aprende alemán en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.