"Nó là cuộc hôn nhân của tôi và gia đình tôi."

Dịch:It is my marriage and my family.

August 1, 2014

24 Nhận xét
Thảo luận này đã bị khóa


https://www.duolingo.com/profile/lamyensam

Câu này khó hiểu, tiếng Việt thì nên hiểu thế nào đây, bạn nào biết giải thích dùm với


https://www.duolingo.com/profile/Thao0610

Dịch ra là "nó là cuộc hôn nhân của tôi và là gia đình tôi " <3


https://www.duolingo.com/profile/NguyetTran265038

Thử suy nghĩ nó trong hoàn cảnh nào ... thấy rối não quá!


https://www.duolingo.com/profile/Chuothamhoc

nếu ngữ cảnh là đang giới thiệu gia đình mình cho ai đó thì "đây là..." hoặc "đó là..."


https://www.duolingo.com/profile/mymup2309

câu này nghĩa là sao ? hix


https://www.duolingo.com/profile/Winter-Hexagon

kiểu bạn chỉ vào một bức ảnh chụp trong hôn lễ của bạn và nói với người khác, mình nghĩ thế không biết có đúng không... ^^


https://www.duolingo.com/profile/LeThaLin

Dạ thưa, cháu còn là trẻ con làm sao mà chụp trong hôn nhân được


https://www.duolingo.com/profile/hvtelphthtt

họ cho 1 câu đại khái v á.

chứ chắc sau này lớn thì như v :v


https://www.duolingo.com/profile/sonnguyen120798

nó khó hiểu tiếng việt đã khó hiểu thì làm sao mà dịch


https://www.duolingo.com/profile/Emma783038

Mình nghĩ là "Nó là cuộc hôn nhân của tôi và cũng là gia đình của tôi" luôn cho dễ hiểu. Đại khái giống câu giản lược ấy bạn "It is my marriage and (it is) my family"... Mình nghĩ vậy!


https://www.duolingo.com/profile/huongtran1010

Lê Phương Nam chắc ko bạn


https://www.duolingo.com/profile/linh567688

Câu trả lời của mình giống kết quả mà sao vẫn sai nhỉ ?


https://www.duolingo.com/profile/ThanhHuyTr6

Tui thấy câu này tiếng anh bị sai rồi. Trường hợp 1: 1 gia đình nhỏ gồm bố mẹ và con. Cả 2 đều là 1

It is my marriage and also my family

Trường hợp 2: 1 cập vợ chồng chụp chung với bố mẹ vợ (or chồng). Thì cuộc hôn nhân và gia đình là 2 thứ khác nhau

They are my marriage and my family.


https://www.duolingo.com/profile/Chuothamhoc

văn nói thì ko khắc khe vậy đâu bạn. người nói chỉ đang cố tình tách để nhấn mạnh "my marriage"


https://www.duolingo.com/profile/KING2842005

Nó là hôn nhân và gia đình của tôi


https://www.duolingo.com/profile/PhmThHiHin

Mình bị sai rồi


https://www.duolingo.com/profile/PhamMinhTins

Duo toàn đưa ra máy câu khó hiểu và để người học tự hiểu sao đó hiểu. Chán


https://www.duolingo.com/profile/bnquockhanh

Đăng bao nhiêu lần là dủ hả bạn ? 4lần được ko vậy?


https://www.duolingo.com/profile/DngHuChThn

It is a marriage for me and my family, cầu này ko đc à Duolingo làm ăn kìa trời :((


https://www.duolingo.com/profile/HappyKady

Tại sao dùng "and" mà tobe chia số ít "is" vậy mọi người?


https://www.duolingo.com/profile/EMMA444801

Sao mình mới học lớp 5 mà sao là cuộc hôn nhân của tôi


https://www.duolingo.com/profile/hnvitn

câu này khù khoằm và nghĩa

Học Tiếng Anh chỉ trong 5 phút mỗi ngày. Miễn phí.