"Eu não vou a lugar algum."

Translation:I am not going anywhere.

May 11, 2013

7 Comments


https://www.duolingo.com/frost0fractal

I don't get why we're using the word for some here when there are plenty of words that mean any. Wouldn't this be better as "Eu não vou a lugar qualquer" ?

May 11, 2013

https://www.duolingo.com/Paulenrique
Mod
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 24
  • 11
  • 8

I must confess it's a bit tricky.... here it works as "algum/nenhum"

May 12, 2013

https://www.duolingo.com/ketoacidosis
  • 25
  • 25
  • 15
  • 13
  • 9
  • 6
  • 4

The first two links seem to give me a "Page not found" message, but the third link is very helpful.

May 24, 2014

https://www.duolingo.com/pivoprosim

It's July 2017 and that site is closed now

July 5, 2017

https://www.duolingo.com/lolaphilologist
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 15
  • 14
  • 13
  • 12
  • 11
  • 11
  • 10
  • 8
  • 8
  • 7
  • 7
  • 6
  • 5
  • 5
  • 4
  • 4
  • 4
  • 4
  • 3
  • 3
  • 3
  • 3
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2205

I feel like half of the sentences in this lesson are a cry for help...

August 22, 2014

https://www.duolingo.com/hectorlqr
  • 15
  • 15
  • 15
  • 14
  • 13
  • 12
  • 12
  • 11
  • 10
  • 10
  • 10
  • 9
  • 9
  • 9
  • 8
  • 6
  • 5
  • 5
  • 4
  • 4
  • 2
  • 2
  • 2
  • 4

Hahaha. Yes! I can relate to this lesson.

May 29, 2016
Learn Portuguese in just 5 minutes a day. For free.