1. Forum
  2. >
  3. Konu: English
  4. >
  5. "Everybody came to the class …

"Everybody came to the class on time."

Çeviri:Herkes sınıfa zamanında geldi.

August 1, 2014

14 Yorum


https://www.duolingo.com/profile/mevlut.akan

To eki filin basina gelirse mek mak anlamina geliyor isimlerin basina gelirse e a ye ya anlamina geliyor


https://www.duolingo.com/profile/ufukgencturkoglu

Cumleyi kur desen zorlanirim ya da yanlis yaparim ama okuyunca anlamini bir kerede buluyorum cogunlukla. Ben de anlamadim kendimi :-)


https://www.duolingo.com/profile/bacio_

Tam zamaninda geldi demek istesem <on> yerine <in> mi gelir sizce? Merak ettim.


https://www.duolingo.com/profile/receptoklu

Burada to yu kullanmasak . sorun olur mu ? Everybody came the class on the time .. Desek ?


https://www.duolingo.com/profile/ibrahim-sami

Sanirim burada to eki sinif-a anlamı katiyor..


https://www.duolingo.com/profile/YamanTunaHan

came home on time diyebilirsin. ama bina içeren, bir yapı içeren yere "to" kullanman gerekiyor. came to house on time demek gerekir. oyuzden burda, came to the class on time demek gerekir


https://www.duolingo.com/profile/AhmetSaidN

"one time" okudum ya la ):


https://www.duolingo.com/profile/mKyIa

Herkes sınıfına vaktinde gelsin


https://www.duolingo.com/profile/alibutik

on time : zamanında in time : zamanından önce


https://www.duolingo.com/profile/ASYA592314

herkes ders saatinde geldi olmaz mı ? neden


https://www.duolingo.com/profile/salih688881

"Herkes sınıfa vaktinde geldi" cümlesi neden kabul esilmedi


https://www.duolingo.com/profile/Mustafa453158

Ne fark var 'zamnında sınıfa gelir' ile 'sınıfa zamanında geli' arasında...


https://www.duolingo.com/profile/Aysels53

Doğru yazıyorum neden kabul etmiyor

Günde yalnızca 5 dakika ayırarak İngilizce öğren. Ücretsiz.