1. Foro
  2. >
  3. Tema: English
  4. >
  5. "I want to give a car."

"I want to give a car."

Traducción:Quiero dar un automóvil.

May 12, 2013

27 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/HaimeValdez

DAMELO A MIIIIII!!!!!!


https://www.duolingo.com/profile/luigideluxor

No es "Guev". es Guiv". Pronounce well.


https://www.duolingo.com/profile/Rodrich94

Reportalo entonces. ;)


https://www.duolingo.com/profile/SGuthrie0

I reported it. I could not understand the "get". Sounded like "give" para mi. *un anglohablante)


https://www.duolingo.com/profile/joalone

Esta generoso el buho xD


https://www.duolingo.com/profile/MaryCarmen515615

En espanol seria "quiero darte un coche"


https://www.duolingo.com/profile/Nefertari305

La oración no dice "a ti", sólo que quiere dar un auto. "Quiero darte un coche" sería "I want to give you a car"


https://www.duolingo.com/profile/PumaPantera

No será: ¿Quiero tener un auto?


https://www.duolingo.com/profile/CamilaAnnie

Yo lo quieroooo ajjaja


https://www.duolingo.com/profile/MarceloSua2

ENTREGAR "quiero entregar un auto" no lo acepta...


https://www.duolingo.com/profile/WensanLM

Entregar es delivers (en tercera persona) depende mucho del contexto de la oracion. No confundir con BRING en ingles depende mucho el tipo de accion que se lleva a cabo para darle traduccion


https://www.duolingo.com/profile/Stiven_piano

Pos, Dámelo a Mi :V


https://www.duolingo.com/profile/SebastianD968306

No podria ser i want give a car?


https://www.duolingo.com/profile/SGuthrie0

No. El "to" es necesario en Ingles.


https://www.duolingo.com/profile/FavioH2

traduccion give -dar -regalar


https://www.duolingo.com/profile/RichardMar356372

"Quiero dar un coche" me lo marco como error. Me marcó que lo correcto es "Deseo dar un coche" lo cual deberia ser: "I wish to give a car" .


https://www.duolingo.com/profile/MariaCuenc

Q pena pero en colombia no se usa el coche auto carro coche es el se utiliza para pasear al bebe


https://www.duolingo.com/profile/Oscar190160

dar... entregar...(mismo concepto)


https://www.duolingo.com/profile/SarahMacey2

No sabé el mejor traduccion, pero "I want to give YOU/him/her/them a car" sounds better. If I want to give my car to a charity (ej iglesia) then i would say "I want to donate a/my car."


https://www.duolingo.com/profile/SGuthrie0

Pero, "I want to give a car" esta bien.


https://www.duolingo.com/profile/lino433179

Que diferencia hay para Duo entre dar y donar. Me puso mala donar.


https://www.duolingo.com/profile/DESTELLO58

y por qué no quiero darle?


https://www.duolingo.com/profile/Jorge429586

to give también es ofrecer "Quiero ofrecer un automóvil"


https://www.duolingo.com/profile/Guma423632

Auto, automóvil, carro, coche son sinónimos y se traducen como car


https://www.duolingo.com/profile/ElsaMaria341042

Carro y automóvil no son sinónimos?


https://www.duolingo.com/profile/RosaElisaS3

Auto y automóviles lo mismo me lo debieron haber tomado bien

Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.