"Seo an fhùil."
Translation:This is the blood.
4 CommentsThis discussion is locked.
Imagine your biology teacher has brought to class some jars filled with various parts of, say, a chicken. They might hold one up to you and say seo na h-itean "these are the feathers" and for another seo an fhuil "this is the blood". Granted, that's not going to be the most common situation, but "the blood" is basically normal blood where the context requires the use of a definite article.
(fuil has a short /u/, by the way, not a long /u:/ as it's spelled here with "fùil".)