Duolingo jest napopularniejszą metodą nauki języków na świecie. A co najlepsze, jest w 100% darmowe!

"They are professional."

Tłumaczenie:One są profesjonalne.

4 lata temu

9 komentarzy


https://www.duolingo.com/lazurek.piotr

Czy tlumaczenie 'oni sa profesjonalistami' nie powinno byc poprawne?

4 lata temu

https://www.duolingo.com/monika.s-g

Nie, bo Twoje zdanie po angielsku brzmi: They are professionals.

4 lata temu

https://www.duolingo.com/werka210051

Ok a rozumiem ze gdybym napisala i am professional to by oznaczalo ze ja jestem profesionalna' a gdybym napisala i am professionals to by oznaczalo ze ja jestem profesionalista czy uzyc professionalist i jezeli tak mozna to czy mozna np powiedziec they are professionalists

2 lata temu

https://www.duolingo.com/WarsawWill
WarsawWill
  • 23
  • 20
  • 20
  • 18
  • 18
  • 12
  • 11
  • 7
  • 7
  • 6

Nie dokładnie:

professional - przymiotnik
(profesjonalny)
"I am professional"
"They are professional"

professional - rzeczownik (profesjonalista)
"I am a professional"
"They are professionals"

1 rok temu

https://www.duolingo.com/Lufto

To profesjonaliści nie może być

4 lata temu

https://www.duolingo.com/ziewaczek
ziewaczek
  • 17
  • 4
  • 266

Skoro od trzech lat nikt nie zwrócił uwagi na to, że i zdanie, i tłumaczenie są debilne, to i ja nie nic nie powiem. "One są profesjonalne." - słów brakło...

1 rok temu

https://www.duolingo.com/Sylwek.Jagla

napisałem ,, zawodowcami'' i jest zle dlaczego?

10 miesięcy temu

https://www.duolingo.com/SKate77
SKate77
  • 16
  • 12
  • 8
  • 7

Moim zdaniem napisałeś dobrze. Wg słownika YDP professional = (not amateur) zawodowiec, fachowiec

9 miesięcy temu

https://www.duolingo.com/JarABC1

zgadzam się ! zawodowcami jest poprawnie

4 miesiące temu