1. Forum
  2. >
  3. Topic: Portuguese
  4. >
  5. "Eu tenho trabalhado quase to…

"Eu tenho trabalhado quase todos os dias."

Translation:I have been working almost every day.

August 1, 2014

9 Comments


https://www.duolingo.com/profile/AnnarHolm

That voice again, he says: Trabalhando not trabalhado


https://www.duolingo.com/profile/Andy541202

Definitely the slow version says trabalhando


https://www.duolingo.com/profile/Kunstkritik

I have been working almost all days

why is that wrong?


https://www.duolingo.com/profile/UserBob

Every day = Todos os dias. Not every dayS.


https://www.duolingo.com/profile/MarionRozen

I'm not a native english speaker, but i wander if 'all days' can be said for 'every day'. I would say in this case: i've been working almost all days. Is'nt this correct?


https://www.duolingo.com/profile/roselaw

It may technically be correct but it isn't something that a native English speaker would ever say. I can't explain why, just that it doesn't sound right.


https://www.duolingo.com/profile/MarionRozen

Thanks! That makes sense to me.


https://www.duolingo.com/profile/clovis10alberto

All day = Todo o dia, O dia todo (Está relacionado a um único dia) Every day = Cada dia, todos os dias (Está relacionado a vários dias, um dia após o outro)

Learn Portuguese in just 5 minutes a day. For free.