"Eu gosto do gosto de um vinho."

Tradução:Mi ŝatas la guston de vino.

June 15, 2020

4 Comentários
Esta conversa está trancada.


https://www.duolingo.com/profile/Aloysio484763

"la"também pode ser usado como "do".?


https://www.duolingo.com/profile/NunoRafael13

Não

Em português, ao contrário de "ŝati" em Esperanto, o verbo "gostar" requer a preposição "de". Assim, "ŝatas" traduz para "gosto de".

"la" traduz para "o" ficando: "gosto de" + "o" = "gosto do"


https://www.duolingo.com/profile/Aloysio484763

Tá difícil aceitar as "preposiçoes"no esperanto" são mais complicadas de se fazer do qie os acusativos.


https://www.duolingo.com/profile/Anarkiista

La traduko de "Eu gosto do gosto de um vinho" estas "Mi sxatas la guston de vino". Aliflanke "Eu gosto do gosto do vinho" devas esti tradukita kiel: "Mi sxatas la guston de la vino".

Aprenda esperanto em apenas 5 minutos por dia. De graça.