1. Foro
  2. >
  3. Tema: German
  4. >
  5. "A mucha gente le gustan los …

"A mucha gente le gustan los gatos."

Traducción:Viele Menschen mögen Katzen.

August 1, 2014

24 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/Rodrigo_Cat

¿"Viele Menschen mögen Katzen" es tan correcto como poner "Viele Menschen mögen DIE Katzen"?


https://www.duolingo.com/profile/Kummer10

Si, es correcto de ambas maneras


https://www.duolingo.com/profile/bockaworner

"Leute" significa literalmente gente


https://www.duolingo.com/profile/alicia455356

Viele Leute debería ser correcto


https://www.duolingo.com/profile/JosAgustn105830

Según Yo ja ja, debería aceptar también las siguientes dos frases:

Viele Leuten mögen Katzen.

Viele Leute mag Katzen.

Ambas significan los mismo: la primera en plural y la segunda en singular: A mucha gente le gustan los gatos.

Pero acá en Duolingo SE CASAN ÚNICAMENTE CON UNA PALABRA y no aceptan nada más. En este caso, Mensch / Menschen. QUE SI BIEN, se puede traducir como "Persona / Personas" Existe en alemán la palabra: Person / Personen que SIGNIFICA "Persona / Personas....

Mensch / Menschen tiene distintos significados y para "gente" yo prefiero Leute / Leuten PERO BUENO, igual y se aprende cuando te califican mal ja ja.

Agrego link con definiciones de Mensch: https://en.pons.com/translate/german-spanish/Menschen

Saludos cordiales


https://www.duolingo.com/profile/Pawndemic

Leute en alemán es siempre siempre en plural. Entonces, Viele Leute mag Katzen no es correcto. Tampoco viele Leuten , porque Leute ya es plural.


https://www.duolingo.com/profile/JosAgustn105830

Oh, yes. Acá veo que Leuten NO EXISTE, igual que en español SOLO EXISTE gente. Y ambas ya están en plural. Agrego, link:

https://en.pons.com/translate/german-spanish/Leute

Entonces, también deberían aceptar como válida:

Viele Leute mögen Katzen...

Y así TAMBIÉN APRENDERÍAMOS a usar Leute y no ÚNICAMENTE Menschen. Como dije arribita, SE CASAN ETERNAMENTE CON UNA PALABRA y de ahí no sale.

Pero bueno, está bien, si uno investiga por su cuenta.

Gracias por comentar que ayuda en el aprendizaje. Saludos cordiales.

Agrego actualización, me repite la pregunta y SI ACEPTA:

Viele Leute mögen Katzen.

Entonces, me la ponía mal porque yo la escribía mal COMO ESTÁ EN LOS 2 EJEMPLOS de la parte de ARRIBA.

Ok, pero ya aprendí je je.

Saludos cordiales para todos los estudiantes.


https://www.duolingo.com/profile/Pawndemic

Oh, yes. Acá veo que Leuten NO EXISTE

¡Ojo! Solo no existe como nominativo. En dativo ,sí, lo hay.

  • Manchen Leuten kann man nicht vertrauen. — A alguna gente no se puede confiar.

La cosa bonita es que tampoco hay en acusativo y genetivo.


https://www.duolingo.com/profile/Guido597086

Auf viele Menschen mögen die Katzen?? Porque esta mal??


https://www.duolingo.com/profile/VictorMigu486351

Sí, por favor expliquen, así lo puse también y me lo califocaron mal.


https://www.duolingo.com/profile/Lisi_Reus

¿Mögen es como Mag pero en plural? Alguien me podria explicar por favor las conjugaciones de "mag"


https://www.duolingo.com/profile/Abendbrot

Duolingo tiene una placa con las conjugaciones. Haga clic en el verbo cuando se aprendes.

Ich mag dich. Du magst mich. Er mag uns. Sie(=ella) mag uns. Es mag uns.(/Es hat uns gern.) Wir mögen dich. Ihr mögt uns. Sie mögen uns.


https://www.duolingo.com/profile/Edwin_invisible

Es correcto: "Viele leute mögen die Katzen"


https://www.duolingo.com/profile/Pawndemic

Hay una pequeña diferencia entre ambas frases (con y sin die):

  • *Viele Menschen mögen Katzen. * es un enunciado generalizado.

  • Viele Menschen mögen die Katzen. podría significar que te refieres a ciertos gatos.


https://www.duolingo.com/profile/tenorio50

la traducción al español sería exactamente, A mucha gente les gustan los gatos. Es decir, a ellos les gustan los gatos, si es le gustan hay un fallo en la concordancia. A él le gustan los gatos, a ellos les gustan ... si es mucha gente es plural.


https://www.duolingo.com/profile/Eric_Cast

@tenorio50

El sustantivo «gente» es singular, aunque se refiera a varias personas (nunca dices «LAS gente», por ejemplo). Por tanto, no hay tal «fallo en la concordancia». Puedes consultar esto con el «Departamento de español al día» de la «Real Academia Española», si gustas. Saludos cordiales.


https://www.duolingo.com/profile/Irene284622
<pre>Viele menchn mogén katzen </pre>

https://www.duolingo.com/profile/AlexandraC263592

Sentía en Mögen es más un verbo modal usado con otros verbos... En el día a día ¿Es más común esta estructura o con Gefallen?


https://www.duolingo.com/profile/Pawndemic

Se usan ambas estructuras más o menos igualmente. Tal vez en relatión con algunas cosas se usan más o una o otra. Por ejemplo yo no diría _Die Suppe gefällt mir." sino "Ich mag die Suppe". (aunque "Mir schmeckt die Suppe" es más natural)


https://www.duolingo.com/profile/LilianaQui580370

Como coloco los dos puntitos sobre lao?


https://www.duolingo.com/profile/Montse924740

No me funciona! Viele Mendschen ...

Aprende alemán en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.