"ErgabunseinedetaillierteBeschreibungseinerForschung."

Traducción:Él nos dio una descripción detallada de su investigación.

Hace 4 años

5 comentarios


https://www.duolingo.com/Monicajaramillo1

Está mal decir 'el nos dio una detallada descripción de su investigacion?' Mientras en aleman el adjetivo se antepone por lo general al sustantivo, en espanol unas veces se antepone y otras se pospone. Cuando se antepone, es explicativo; de lo contrario, específicativo. La anteposición o posposición de un adjetivo debe dar un matiz de significado diferente. Unas veces más que otras. En la oración en cuestión, en que se cambia, si es que se cambia de manera notoria, el matiz de significado, si se antepone o pospone el adjetivo al sustantivo?

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Roberto606940

"nos dio una detallada descripción de su investigación" debe ser considerado correcto.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/GuillermoN886687

descripción detallada = detallada descripción =descripción detallada = detallada descripción= descripción detallada = detallada descripción = descripción detallada = detallada descripción ... y así hasta el infinito o hasta que lo aprendamos todos...

Hace 5 meses

https://www.duolingo.com/pem76
pem76
  • 25
  • 11
  • 10

Así tiene que ser: detallada descripción, descripción detallada, detallada desc...... y así al infinito

Hace 1 semana

https://www.duolingo.com/Ivanabreusojo

De acuerdo. Nuestro idioma acepta las dos formas, antes o después

Hace 1 mes
Aprende alemán en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.