1. Foro
  2. >
  3. Tema: German
  4. >
  5. "La fruta es ácida."

"La fruta es ácida."

Traducción:Das Obst ist sauer.

August 1, 2014

11 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/selfmadegirl

Me dice que Obst ist sauer pero la frase en español lleva artículo. ¿Por qué debería elegirla en alemán sin Das?


https://www.duolingo.com/profile/PERCE_NEIGE

Obst ist sauer, significa una generalización, todos los frutos, todos los frutos del mundo, por ejemplo.

Das Obst ist sauer, significa una fruta en particular.

Ambos tienen solo solo una traducción en español: la fruta es ácida.


https://www.duolingo.com/profile/LDavid25

Tambien pienso lo mismo, sino solo dia fruta es ácida... alguien que nos explique por favor


https://www.duolingo.com/profile/Matthieu691531

Hola. Veo que en este pregunta varios tuvieron la misma duda. Es probable que se haya marcado su respuesta como equivocada si seleccionaron solamente "Das Obst ist sauer" y es porque la respuesta correcta es marcar ambas: "Das Obst ist sauer" y "Obst ist sauer". Creo que con "Das Obst ist sauer" nadie ha tenido problemas, pero muchos tal vez se preguntan por qué también "Obst ist sauer" es correcta si no lleva el artículo. El caso es el siguiente: En español cuando decimos "La fruta es ácida" dependemos de un contexto para saber si hablamos de la fruta en general (como si fuera una característica propia de la fruta) o de cierta fruta en especial (La fruta que estoy comiendo ahora). En Alemán, cuando el artículo no se escribe se entiende que se habla de una característica natural del objeto del que se habla: "Katzen sind süß": Los gatos (en general) son lindos. Äpfel sind rot: Las manzanas (en general) son rojas... Y así. Espero que haya quedado más claro.


https://www.duolingo.com/profile/TomyM.

Elegí la opción correcta "Das Obst ist sauer" y me la corrigió como mala :c


https://www.duolingo.com/profile/DiegoMendoza1221

Porque debias de poner las 2 opciones - "Das Obst ist sauer" y " Obst ist sauer"


https://www.duolingo.com/profile/jorprib

como asi que si respondo " das Obst..." no significa " La fruta...", explain me that!


https://www.duolingo.com/profile/DerGaucho

Es porque en este caso te exige que marques dos respuestas "Obst ist sauer" y "das Obst ist sauer" , a veces te lo complican con estas cosas.


https://www.duolingo.com/profile/Gooon2

Es cierto; exige marcar ambas pero no debería porque aunque sea correcto no es literal. Hay muchas formas de decir lo mismo pero en este momento del aprendizaje debiera exigir literalidad. Es un claro error de la plataforma.


https://www.duolingo.com/profile/PERCE_NEIGE

No. En cualquier momento del aprendizaje, adquirir el hábito de ser literal es muy, muy malo.
No hay ningún error de la plataforma: el objetivo es aprender que «La fruta es ácida» se puede traducir de 2 maneras.
Exigir literalidad sería una tontería, porque nunca aprenderemos "Obst ist sauer", ya que no existe un equivalente literal en español, y por lo tanto, nunca aprenderemos que la ausencia de artículo en alemán significa una generalización. = Es algo que aprender al comienzo del aprendizaje: el papel de los artículos.


https://www.duolingo.com/profile/manuelfranco3

No son objetivos a la hora de no considerar correcta " Die Frucht ist sauer. Das ist alles

Learn German in just 5 minutes a day. For free.