- Forum >
- Topic: Duolingo >
- Uploading Translation Documen…
Uploading Translation Documents- Copyright?
I'm not sure what Duolingo means specifically when it says: "You must own the copyright or have the necessary rights for any content you upload." I mean I understand that I need that but... do you have ask the person who made the website if you can use their site as a translation document on Duolingo? I mean it's not like you can even plop a little "No copyright intended" anywhere either... sooo... what EXACTLY is the protocol for uploading Translation Documents? How can I 'acquire the necessary rights' for any content uploaded? Have any of guys done it before and if so how?
12 Comments
I was thinking more of finding large content creators (like news sites) and make a deal where we get to upload any of their articles here without asking. (This is getting a little out there), but maybe asking a site if they want a Spanish (or something) version of their website, and future articles, and we automatically upload them.
(Though it's a bit far fetched)
I guess it has, and there are a lot of Wikipedia articles here. I think you can upload any Wikipedia article you want.
Personally, I don't like translating Wikipedia. There are too many names, dates and titles. Personal blogs or magazine articles would be great, but these have the problem of copyright that is discussed in this thread.
Actually they have, but the license ask to name all authors, so it's a bit tricky. And then the question remains: How to transfer back the translated page to the Wikipedia while following the licencing rules imposed by the project. Maybe Duolingo should speak to Wikimedia directly and see if the software can be done just that the needed list of authors is uploadable to Wikimedia projects like Wikipedia directly.