"Everyone I know speaks well of her."

Dịch:Tất cả mọi người tôi biết nói tốt về cô ấy.

4 năm trước

7 Nhận xét


https://www.duolingo.com/khoi_kop

dịch khó hiểu quá ad ơi

4 năm trước

https://www.duolingo.com/tungmai9194

ờ, t cũng thấy thế, câu này nên dịch là tất cả mọi người mà tôi biết thì đều nói tốt về cô ấy

4 năm trước

https://www.duolingo.com/anhtuong.dinh

Câu này phải viết như thế này "everyone i know, speaks well of her" và phải dịch như thế này "tất cả mọi người tôi biết, đều nói tốt về cô ấy".

4 năm trước

https://www.duolingo.com/hieu152008

chịu, không thể hiểu nổi,

3 năm trước

https://www.duolingo.com/huynhkimvu

???

3 năm trước

https://www.duolingo.com/dophannhatminh
dophannhatminh
  • 20
  • 12
  • 5
  • 4
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2

tớ không biết

2 năm trước

https://www.duolingo.com/drcong79

tớ nghĩ dịch "những người tôi biết đều nói tốt về cô ta" cũng được mà, tớ thấy kết quả hơi cứng nhắc. hic

2 năm trước
Học Tiếng Anh chỉ trong 5 phút mỗi ngày. Miễn phí.