1. Foro
  2. >
  3. Tema: Portuguese
  4. >
  5. "Ele tinha vindo para o hotel…

"Ele tinha vindo para o hotel."

Traducción:Él había venido para el hotel.

August 2, 2014

5 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/motolop09

Para el hotel o al hitel es igual ambas sirven


https://www.duolingo.com/profile/PastelDePapa

Ya está corregido


https://www.duolingo.com/profile/MaritoRoja1

No se entiende lo que dice el audio


https://www.duolingo.com/profile/donglos77

La primera vez en la parte del audio donde se pronuncia tinha no concuerda pero en los comentarios ahí sí


https://www.duolingo.com/profile/Mario364530

Para el hotel?? No se usa en la frase. Se dice "al"

Aprende portugués en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.