1. Forum
  2. >
  3. Topic: Dutch
  4. >
  5. "We want peace for the whole …

"We want peace for the whole world!"

Translation:Wij willen vrede voor de hele wereld!

August 2, 2014



Hm, so I translated "for the whole world" as "voor heel de wereld", while the correct answer is "voor de hele world". I'm pretty sure both answers are acceptable (I reported it), but does anyone if there's a difference in meaning or connotation between the two? Is one more formal, or colloquial, or regional?


There is no difference whatsoever, except for personal preference. :)


They are both equally correct.

Learn Dutch in just 5 minutes a day. For free.