"Nous avons parlé avec lui hier soir."

Traduction :Hablamos con él anoche.

August 2, 2014

7 commentaires

Trié par : post populaire

https://www.duolingo.com/profile/mach2.08

Pour la phrase en Espagnol il n'y a pas d'erreur possible puisque hablar à cette personne se conjugue de la même façon au présent qu'au prétérit, mais en français on est obligé de mettre au passé à cause de hier soir.

September 19, 2014

https://www.duolingo.com/profile/latormenta

hablamos=nous parlons.... Pourquoi nous avons parlé?

August 2, 2014

https://www.duolingo.com/profile/maria_11

"Hablamos" est la 1º personne du pluriel du "presente" (présent), mais aussi du "pretérito" (temps passé). Dans cette phrase, le contexte nous indique que le temps verbal est du passé avec "hier soir".

August 5, 2014

https://www.duolingo.com/profile/IRLOISE

merci pour cette limpide explication!

August 31, 2014

https://www.duolingo.com/profile/CarlCOKE

Pourquoi est-il faux de dire : nos hablamos con él anoche

March 21, 2015

https://www.duolingo.com/profile/mach2.08

Je pense que nos signifie nous quand il est pronom personnel complément ou réfléchi, et non sujet. (Il nous a dit, ou nous nous levons)

  • Pour nous sujet on utilise nosotros (ou rien)
March 21, 2015

https://www.duolingo.com/profile/jrikhal

Exactement !

@CarlCOKE : La confusion vient du fait qu'en français nous peut être un pronom personnel

  • sujet : Nous donnons la pomme.
  • objet direct : Il nous voit.
  • objet indirect : Il nous donne la pomme.
  • pronom réfléchi (sans fonction, object direct, object indirect) : Nous nous souvenons., Nous nous appelons souvent., Nous nous téléphonons souvent.

En espagnol:

  • sujet : nosotros/nosotras
  • objet direct : nos
  • objet indirect : nos
  • pronom réfléchi : nos
March 21, 2015
Apprends l'espagnol en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.