1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: English
  4. >
  5. "Yes, it is necessary."

"Yes, it is necessary."

Tradução:Sim, é necessário.

May 12, 2013

64 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/linneker

Por que não "Sim, isso é necessário." Não é possível identificar o contexto dessa frase, então não deveria limitar sua tradução direta.


https://www.duolingo.com/profile/antlane

guarde: não traduza o it enquanto não souber a que palavra ele se refere; assim vai aprender a traduzir frases como: é necessário que estudemos - it is necessary...puxa, como é o resto? It is necessary we study?...that we study?


https://www.duolingo.com/profile/KarolinaBa11

Se o we esta oculto pode usar o it. Certo?


https://www.duolingo.com/profile/Danmoller

Um não tem relação com o outro.

Temos dois verbos:

  • is
  • study

Cada um deles precisa de um sujeito. (Nenhum dos dois sujeitos pode estar oculto)

  • O sujeito do is é o "it"
  • O sujeito do study é o "we".

Só em pouquíssimos casos, quando o sujeito é "o mesmo" para os dois verbos, pode-se ocultar o sujeito para o segundo verbo.


https://www.duolingo.com/profile/Danmoller

Traduzir o "it" como "isto" ou "isso" não é uma boa opção, embora existam casos em que é possível sim.

No início de frases com "it is", é melhor simplesmente não traduzir, a não ser que você esteja falando de algo contreto:

  • It is necessary that we study = É necessário que nós estudemos
  • Why do you use glasses? It is necessary for me to see better = Por que você usa óculos? Ele é necessário para eu enxergar melhor.

Normalmente traduz-se "isto" com "this" (perto de quem fala) e "isso" com "that" (longe de quem fala).

Os casos em que "it" fica bem como "isto" normalmente são casos em que ele é o objeto da oração, depois de preposições como "about":

  • Think about it = Pense nisso
  • Let's not talk about it = Não vamos falar disso

https://www.duolingo.com/profile/Eli736746

Então, "it is" traduz-se "isso", somente quando ele é objeto da oração, certo? Mas como saber se "it is" traduz-se "´é" ou "isso é"??


https://www.duolingo.com/profile/HeltonRoch2

Concordo com vc tive o mesmo raciocínio


https://www.duolingo.com/profile/Mariani126076

Eu tbm aconteceu isso


https://www.duolingo.com/profile/JaquelineC97

Yes, it is necessary. (Sim, é necessário). Resposta correta.

Resposta errada Yes, this is necessary. (Sim, isto é necessário).


https://www.duolingo.com/profile/laildson

Nao deveria ercusar a minha frase. Eu respondi " Sim. Isto e necessario. ta certo. se nao tiver me expliquem por favor.


https://www.duolingo.com/profile/Eleniceriz

Como? Yes não quer dizer "sim" ?


https://www.duolingo.com/profile/Stefofa1508

Traduziram o meu como, sei!


https://www.duolingo.com/profile/julio242091

Por que não "Sim,isso é necessario".


https://www.duolingo.com/profile/Lukas8316

nao sei quando usar o IT :(


https://www.duolingo.com/profile/antlane

o it pode ser traduzido como 'ele' se for sujeito: The car is yellow; it is mine. - O carro é amarelo; ele é meu. Pode ser traduzido por isso, se for sujeito. The war is bloody; it is sad. - A guerra é sangrenta; isso é triste. Pode ser traduzida por 'o, a' ou outro pronome que faz o papel de objeto. The car is yellow; I like it. - O carro é amarelo; eu gosto dele. I bought it yesterday - Eu o comprei ontem. Pode não ter tradução nenhuma, quando faz papel de falso sujeito: It rains, it is necessary; it is easy = chove, é necessário, é fácil.

um texto de Ana Luiza (Ingles Online) 1. Sujeito O uso que geralmente nos é apresentado primeiro é o de sujeito:  It is blue. Ele(a) é azul.  It plays with the ball. Ele(a) brinca com a bola.  It is raining. Está chovendo. Nos dois primeiros exemplos acima, o it é o pronome pessoal que, no papel de sujeito, se refere a animais, objetos ou situações: ele ou ela (quando não se referem a pessoas). É importante lembrar que, assim como com os outros pronomes pessoais, seu uso se dá quando o objeto, animal ou situação já foram mencionados ou são conhecidos:  I love Christmas. It’s a beautiful celebration. Eu amo o Natal. É uma celebração bonita.  ‘Where’s the hospital?’ ‘It‘s near the subway station.’ “Onde é/fica o hospital?” “É/Fica próximo da estação de metrô.”  My cat is very fast. It runs all over the house. Meu gato é muito rápido. Ele corre por toda a casa. Obs.: Também é muito comum as pessoas se referirem a seus animais de estimação, ou a animais cujo sexo é conhecido, como she ou he. Já no terceiro exemplo, it está cumprindo o papel de sujeito em um tipo de frase que, em português, chamamos de “oração sem sujeito” ou sujeito inexistente. É usado em frases sobre clima, tempo, distâncias etc. Perceba que em inglês nunca dizemos Is raining. ou Is 2 o’clock, ao contrário do português onde é normal começar a sentença com o verbo (Está chovendo / São duas horas). No inglês, é sempre necessário aparecer um sujeito – é aí que o it entra:  It was snowing when we left the school. Estava nevando quando saímos da escola.  It is 2 o´clock already and he hasn’t arrived! Já são 2 horas e ele não chegou!  It‘s only 30 kilometres from here to the church. São só 30 kilômetros daqui até a igreja.  It is my wedding today. É meu casamento hoje. 2. Objeto Da mesma forma o it também é o pronome objeto para se referir a coisas, animais e situações:  I bought a new car. I drive it every morning. Eu comprei um carro novo. Eu o dirijo todas as manhãs.  What a beautiful dress! Can I wear it? Que belo vestido! Posso usá-lo?  The kids are behaving badly. Tell them to stop it now. As crianças estão se comportando mal. Mande-as parar (com isso) agora. 3. Outros usos Temos alguns outros usos do it. Por exemplo:  Para dar ênfase: It was his lie that got him fired. Foi a mentira dele que resultou na demissão.  Para se referir a bebês cujo sexo ainda não se sabe: What will you call it if it’s a girl? Como você vai chamá-lo se for uma menina?  Para se referir a pessoas, especialmente no telefone: Who is that girl with Jim? It’s his sister. Quem é aquela garota com o Jim? É a irmã dele. Hello? It’s Jason. Is Betty there? Alô? É o Jason. A Betty está? Vamos aproveitar para aprender algumas expressões:  It‘s a pity. É uma pena.  It’s a shame! É uma vergonha!  It’s unbelievable! É inacreditável.


https://www.duolingo.com/profile/Soares120183

Que resposta show!!


https://www.duolingo.com/profile/JanaSsis

Show de bola mesmo sua resposta! Muito obrigada!É professor (a) de Inglês?!


https://www.duolingo.com/profile/WalterMina1

Porquê não aceitou "Sim, isso é necessário" ?


https://www.duolingo.com/profile/MiguelVigato

porque "Sim,é necessario "nao da?


https://www.duolingo.com/profile/Valdineiabs

Em outras frases "parecidas" desta "lição", apesar de eu não ter acrescido o "isto" à tradução, a correção foi apresentada utilizando "isto" como outra forma correta... Poderiam acrescentar uma nota explicando a exceção à regra...


https://www.duolingo.com/profile/layane04

Alguém sabe explicar porque muitas palavras adjetivas inglesas são bem parecidas com as palavras no português?


https://www.duolingo.com/profile/antlane

o inglês é uma língua anglossaxônica, mas sofreu muita influência do latim em várias épocas, através da igreja católica, dos escritores renascentistas franceses, das invasões romanas, das invasões francesas ( os normandos). Houve até uma língua chamada anglo-francês nessa época. E muitas palavras do francês foram adotadas na Inglaterra, nos tribunais, na política, por exemplo. Tal como Camões, no português, muitos fizeram o mesmo, criaram novas palavras inglesas com o auxílio do Latim. Desse modo, o latim, que deu origem ao português e ao francês, também serviu para enriquecer o inglês, diretamente do latim ou via francês (normando). Não só adjetivo, veja quantos substantivos terminados em -ion position, relation, population, situation - que se escrevem da mesma forma em francês e inglês - que vira -ão no português - posição, relação...e parecidas - tourner, turn - tornar; réponse, response - resposta; calendrier, calendar - calendário.


https://www.duolingo.com/profile/IzaSantos16

Eu pus "sim" e a correção deu "sei"


https://www.duolingo.com/profile/pedro16fev

"sim, isso é necessário" também está correto!


https://www.duolingo.com/profile/Tiago.LS

Não entendo o por que de a tradução "Sim, isso é necessário" não pôde ser aceita como correta. O contexto fica muito vago para a tradução sugerida pelo App.


https://www.duolingo.com/profile/wilsonvieira03

It isso e isso nao ela


https://www.duolingo.com/profile/Cardoso.St

eu escrevi sim, ele é necessário e ele disse que estava errado a resposta certa era SEI, ele é necessário. achava que yes significava sim e não sei.


https://www.duolingo.com/profile/frannubi

esta resposta deveria ser aceita como correta pois yes significa sim


https://www.duolingo.com/profile/CharlieXCharlie

Na minha frase substituíram a palavra Sim por Sei, que em português tem o mesmo significado...


https://www.duolingo.com/profile/wtraspadini

Quando vao corrigir a resposta colocando sim no lugar do sei ou prlo menos aceitando a mais obvia que é sim?


https://www.duolingo.com/profile/medicicidinha

Kkkkk Duolingo não conhece o básico do verbo to be!


https://www.duolingo.com/profile/medicicidinha

E eu que pensava que a tradução de yes era sim!


https://www.duolingo.com/profile/WeslySilva1

Minha tradução foi: Sim, Ele é necessário...

porque tem que ser "Ela"! não poderia ser "Ele" ! It is Ele é / Ela é


https://www.duolingo.com/profile/tyuiop8998

eu só errei por ter colocado "nessessário"

<h1>sou burro</h1>

https://www.duolingo.com/profile/Stefofa1508

Traduziram meu Yes como Sei ...


https://www.duolingo.com/profile/elgcasseri

A correção mostrou ser "Sim, ela é necessária." Respondi de maneira correta, "Sim, ele é necessário" e mostrou como se eu tivesse errado...


https://www.duolingo.com/profile/PauloJaque5

Como it pode significar ela??????


https://www.duolingo.com/profile/Guilherme989841

Porque corrigiu para, "Sim, ela é necessária"? It = ela? ???


https://www.duolingo.com/profile/BRi9iw

O exercício apontou como resposta correta "Sim, ela é necessário." Essa resposta está incorreta.


https://www.duolingo.com/profile/akihiroym

Mas desde quando it is a tradução é ela ou ele, sempre aprendi que é destinado à algo ou objeto


https://www.duolingo.com/profile/Gabriell.lima.13

Eu escrevi: "Sim, ele é necessário" e o Duo está me dizendo que a resposta correta é: "Sei, ele é necessário". Vai entender


https://www.duolingo.com/profile/JuliannaLadeiro

Nao tem ela na frase


https://www.duolingo.com/profile/antlane

Sim, é necessário...um sentido para esta frase.


https://www.duolingo.com/profile/RosangelaG370963

A frase usa it e não she.


https://www.duolingo.com/profile/antlane

It = ele ou ela para coisas.


https://www.duolingo.com/profile/Cidalinhares

Acredito que a minha resposta: "Sim, isso é necessário", também poderia ser aceita.


https://www.duolingo.com/profile/meninodoengenho

SIM, ELE (ELA) É NECESSÁRIO (A)


https://www.duolingo.com/profile/EzeMano

Sacanagem, é necessário...


https://www.duolingo.com/profile/jhblzeus

Eu escrevi " Sim, ele é necessário." E a resposta foi dada como incorreta. A correção apareceu como "Sim, ELA é necessária" Alguém pode explicar como o gênero foi classificado?


https://www.duolingo.com/profile/wcg.nedy

Eu coloquei, isso é necessário e ele disse que o correto seria sim ela é necessária kkkkk... Estranho.. já reportei..


https://www.duolingo.com/profile/mariseAlve2

yes, she is necessary


https://www.duolingo.com/profile/mariseAlve2

Não ela é necessária


https://www.duolingo.com/profile/1234de0oliveira5

por favor< qual a diferença?


https://www.duolingo.com/profile/claucamille

Se necessary tambem significa "preciso" eu poderia dizer simplesmente " I necessary"? Porque tipo, na verdade, para mim, não faz o menor sentido...


https://www.duolingo.com/profile/antlane

Preciso pode ser adjetivo ou verbo. É preciso estudar - adjetivo. Eu preciso estudar - verbo. Necessary é adjetivo. O resto você conclui.

Aprenda inglês em apenas 5 minutos por dia. De graça.