1. Foro
  2. >
  3. Tema: German
  4. >
  5. "Ich lese."

"Ich lese."

Traducción:Leo.

August 2, 2014

45 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/pelox_2000

Como bien explica @skalarigilian, al tener las dos sílabas una "e", la primera pierde fuerza y se convierte en una especie de "i" larga (en realidad, si prestáis atención, está a mitad de camino entre una "e" y una "i". Probad a pronunciar las dos delante de un espejo y luego encontrad la posición a mitad de camino. Y voilá.


[usuario desactivado]

    También puede ser yo leo


    https://www.duolingo.com/profile/Franco.Mendoza

    Sí, puede ser 'yo leo'


    https://www.duolingo.com/profile/Mitzy327560

    Tengo problemas para pronunciar Ich... Si alguien puede guiarme con la pronunciación sería genial. Cuando lo pronuncio parezco un gato tirando una bola de pelos :(


    https://www.duolingo.com/profile/PERCE_NEIGE

    Es porque el sonido no existe en espagnol.

    Ich IPA: /iç/

    Escucha: https://en.wiktionary.org/wiki/ich#German
    https://forvo.com/word/ich/

    Una buena aproximación es el sonido sh en inglés, si no puedes reproducir ese sonido todavía.


    https://www.duolingo.com/profile/jesus00715

    La ch suena como una j


    https://www.duolingo.com/profile/angel206532

    No siempre, pero muchas veces sí


    https://www.duolingo.com/profile/SANTIAGOALE20

    Porque se pronuncia lise? Tengo una amiga que ha vivido en alemania y habla el.idioma y ella asegura que se pronuncia ( lese ) quien me ayuda?


    https://www.duolingo.com/profile/PERCE_NEIGE

    Creo que es porque, español, el sonido es entre la «i» et la «e».

    El usario Skalarigilian nos dió una explicación buena, yo creo:

    En alemán cuando un vocablo posee dos sílabas consecutivas, ambas con la vocal e, su pronunciación suele ser en la gran mayoría de los casos con 'i' la primera silaba y con 'e' la segunda. Por esta razón se dice 'lise' y no 'lese'.


    https://www.duolingo.com/profile/leslydiez

    Si, yo vivo en alemania...y la e se pronuncia e a menos que este asi wasser asi se pronuncia ear


    https://www.duolingo.com/profile/Mon_Isma

    Cuando una palabra alemana de dos sílabas, y cada una de ellas tiene una “e”, la primera siempre se pronunciará como “i” y la segunda como una “schwa”.


    https://www.duolingo.com/profile/kike604648

    Es solo leo no se necesita poner "yo leo"


    https://www.duolingo.com/profile/patekWLt

    tal cual ....!! y x q me coriigen ¨incorrecto¨??


    https://www.duolingo.com/profile/PERCE_NEIGE

    Ambos, «Leo» y «Yo leo» tienen la misma traducción y se aceptan.


    https://www.duolingo.com/profile/AnaLu.-

    Pregunto: al traducir, de forma estricta, ¿no debería conservarse el pronombre "Yo"? ¿O solamente funciona así al traducir del español al alemán?


    https://www.duolingo.com/profile/pelox_2000

    No necesariamente, AnaLu: en español no es obligatorio poner el pronombre personal de sujeto como en alemán o en inglés. Si pones: "leo" se entiende que se trata de la primera persona. En alemán, omitir es sujeto es un error gramatical, así que hay que ponerlo siempre, siempre.

    Saludos


    https://www.duolingo.com/profile/Bri.5i

    Opino que ya que aprendemos por qué no usar las normas del alemán sin omitir pronombres? Después cada un@ que haga lo que quiera.


    https://www.duolingo.com/profile/PERCE_NEIGE

    Debemos aprender que:
    La traducción de una oración al español con o sin el pronombre será la misma en alemán: siempre con pronombre.

    Es un buen hábito traducir todos juntos: pronombre + verbo, como un bloque, no solo palabra por palabra.


    https://www.duolingo.com/profile/Camila2803

    No entiendo por qué no aparece la.opción correcta para traducirla. Pero si lo califica como “incorrecto” con cualquiera de las opciones


    https://www.duolingo.com/profile/PERCE_NEIGE

    No sabemos que opciones tuviste.


    https://www.duolingo.com/profile/rebeccafra865014

    Coloco leo y me la pone mal


    https://www.duolingo.com/profile/AlejandroC94479

    No encuentro una traducción aqui, siempre marca error.


    https://www.duolingo.com/profile/patekWLt

    escribi la respuesta correcta y me corrigen como que esta equivocada....me desanima y me dan ganas de tirar todo y no seguir mas....ya me paso muchisimas veces y siempre vuelvo creyendo que no volvera a pasar....me desanimo x que es injusto...


    https://www.duolingo.com/profile/PERCE_NEIGE

    !!!! No te desanimes !!!!

    Siempre hay una solución a los errores. Cuando dice "Escribi la respuesta correcta", debes saber que nadie puede saber lo que escribió, no estamos en la misma habitación que tú.


    https://www.duolingo.com/profile/MarilynMed15

    no habia un YO en las palabras a seleccionar, en la correction me decia YO LEO...


    https://www.duolingo.com/profile/pancho477468

    Lese también es estudiar...


    https://www.duolingo.com/profile/henry390133

    Que significa dos puntos que aparecen arriba de una letra.. por ejemplo madchen.. en la por lo regular aparecen dos puntos.. eso que significa


    https://www.duolingo.com/profile/AlmendraMo2

    Lo correcto es Yo Leo


    https://www.duolingo.com/profile/DanielLond5990

    Quien me ayuda? Para conjugar este verbo se puede 'Ich lese vor' ? así lo tenía entendido


    https://www.duolingo.com/profile/Jaime861264

    Confunde liest, lesen


    https://www.duolingo.com/profile/eliajordann

    a ver no es muy necesario el yo pero para nosotros los principiantes creo que nos vendria muy bien , un saludo


    https://www.duolingo.com/profile/FlorenciaM306917

    Yo leo. No leo a secas...


    https://www.duolingo.com/profile/Angel264257

    No entiendo esta parte


    https://www.duolingo.com/profile/Isabella588482

    porque se omite ich? No sería soy Leo?


    https://www.duolingo.com/profile/Isabella588482

    Porque no se traduce Soy Leo?

    Aprende alemán en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.