A Duolingo a világ legnépszerűbb nyelvtanulási módszere. És ami a legjobb, teljesen ingyenes!

"Rossz a méretarány."

Fordítás:The scale is wrong.

4 éve

4 hozzászólás


https://www.duolingo.com/RbertKlenk

Nem igazán stimmel a magyar és angol mondat...

4 éve

https://www.duolingo.com/JohanBachto

Hogy van szerinted ?

3 éve

https://www.duolingo.com/RbertKlenk

Méretarányt inkább size ratio kulcsszóval kéne megadni. Ez így inkább méretezést jelent(rossz a méretezés), eszembe nem jutna a méretarány.

3 éve

https://www.duolingo.com/sbye
sbye
  • 12
  • 12
  • 10
  • 10
  • 5

Nekem a proportion hamarabb jutott eszembe erre mint a scale. Az miért nem jó?

2 éve