"Yo cocino pescado."

Traduction :Moi, je cuisine du poisson.

August 2, 2014

9 commentaires


https://www.duolingo.com/profile/Geoffrey_Marchal

Je cuis du poisson. Je cuisine du poisson. Sérieusement, qui a déjà dit ça dans une conversation courante?

December 8, 2014

https://www.duolingo.com/profile/lucbol

je fais cuire du poisson serait approprié selon moi

April 30, 2016

https://www.duolingo.com/profile/lucbol

du poisson ou le poisson, je ne vois pas pourquoi on est si spécifique dans l`explication de la traduction. le traducteur devait avoir un plus large spectre.

April 30, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Gwendoline687207

La pronomciation de "yo" est fausse. On entend "joe" comme le prenom. J'ai déja ramarqué que la prononciation était bizarre.

November 6, 2015

https://www.duolingo.com/profile/lucbol

yo cocino : je cuisine, ou je fais cuire , pescado : du poisson ou le poisson selon moi, tout est bon comme phrase.

April 30, 2016

https://www.duolingo.com/profile/AdamClaude

Le micro ne fonctionne plus.

June 11, 2017

https://www.duolingo.com/profile/isabellema920359

on dirait que ca ne fonctionne pas ou que vous m'entendez mal.

September 12, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Rickydos

D'accord avec Annick Rose.

April 24, 2018

https://www.duolingo.com/profile/christiann248331

Pourquoi mettre le mot Moi

May 20, 2018
Apprends l'espagnol en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.