1. Foro
  2. >
  3. Tema: German
  4. >
  5. "Es ist nicht teuer."

"Es ist nicht teuer."

Traducción:No es caro.

August 2, 2014

32 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/InEljureWeTrust

Por qué no es valido decir "Eso no es caro"?


https://www.duolingo.com/profile/SilviaLabbe

Para mi es válido decir eso no es caro


https://www.duolingo.com/profile/lufloidio

No, no es válido.

Eso no es caro= Das ist nicht teuerr.


https://www.duolingo.com/profile/AcidBunnyx3

Ellos están hablando de la frase ''Eso NO es caro'', que Duolingo te pone como incorrecta y te corrige con "Ello no es caro"


https://www.duolingo.com/profile/lufloidio

La falta del «no=nicht», ya lo edité, por lo demás sigue siendo inválido «eso no es caro» como la traducción de lo propuesto por Duo. lo correcto es «ello no es caro» o simplemente «no es caro».

Saludos


https://www.duolingo.com/profile/nelson871552

Puedes poner la observación en la Rea Academia de la Lengua Alemana. Aquí se traduce y se habla,escrito puede que si ;mas no obliga .


https://www.duolingo.com/profile/JEANCHOLO

Como diferenciar entre "este/estos" de "ese/esos".


https://www.duolingo.com/profile/saraysego

Me pone que "eso no es caro", que lo correcto es utilizar "ello como sujeto", cuando en castellano "ello" está relegado a un uso prácticamente nulo.


https://www.duolingo.com/profile/AdelaidaBo

Hay que recordar que no se puede manejar el alemán como el español, puesto que tiene diferentes estructuras gramaticales


https://www.duolingo.com/profile/AlbertoGon898588

De los creadores de "La vaca está pesada", llega... No está costoso


https://www.duolingo.com/profile/RodolfoPal480812

"No es costoso" sería equivalente no?


https://www.duolingo.com/profile/Luagudelo94

eso no es caro, para mi es totalmente válido decirlo!


https://www.duolingo.com/profile/ReneHuber7

en español/castellano no se habla así como la forma que corrigen la oracion... "ELLO no es caro" , eso esta malo


https://www.duolingo.com/profile/solecito220

Por que no es valido " no es cara" ejemplo la comida no es cara.


https://www.duolingo.com/profile/EliseteSou1

Porque qualquer reosta que eu dou esta errada


https://www.duolingo.com/profile/EliseteSou1

Aqui falta ist entao tem que ceser aceito como certa a resposta


https://www.duolingo.com/profile/diegobatre8

esta bien dicho eso no es caro


https://www.duolingo.com/profile/Maddi777432

Y porque no vale "No es CARA" ? No vale el femenino ?


https://www.duolingo.com/profile/SiluetaRoja

¿Por qué "no es cara" no es válido?


https://www.duolingo.com/profile/Bernardo985204

Es "Esto no está caro" inválido? <:


https://www.duolingo.com/profile/henro0908

Si en castellano pregunto: ¿ cuánto vale el reloj? En alemán me podrían responder: Es ist nicht teuer. O lo que es lo mismo en castellano: no es caro.


https://www.duolingo.com/profile/FredyARGSVR

Escribí: Eso no es costoso. Y no me lo valió? Es la misma vaina


https://www.duolingo.com/profile/Claudia76235

También debería ser aceptado "esto no es caro" y "ello no es caro" no existe


https://www.duolingo.com/profile/josemaria997759

Ello no es caro no se dice se dice aquello no es caro.


https://www.duolingo.com/profile/JuanGarcia999326

En español es correcto traducir el sujeto o no hacerlo : Esto no es caro = No es caro


https://www.duolingo.com/profile/dixon813793

Que mamada es esta


https://www.duolingo.com/profile/william687298

Por si acaso ya prensente mi queja peroooo "eso no es costoso'' es lo mismo a "no es caro"


https://www.duolingo.com/profile/diegosalta4

deberia ser valido decir "esto no es caro"


https://www.duolingo.com/profile/Diegojordanph

porque me dice que No es "costoso" no es valido? Acaso caro y costoso no son sinonimos?

Aprende alemán en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.