1. Foro
  2. >
  3. Tema: Portuguese
  4. >
  5. "Los zapatos hieren a la niña…

"Los zapatos hieren a la niña."

Traducción:Os sapatos machucam a menina.

August 2, 2014

4 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/Khantuta

Otra traducción más idiomática sería "Los zapatos lastiman a la niña"


https://www.duolingo.com/profile/YamitCarde

Tà mesmo errado porque tem que ser: a la é só uma letra mais com acento ---> à


https://www.duolingo.com/profile/oscaryasy

No es lo mismo decir "los zapatos hieren la niña" que decir "Los zapatos hieren a la niña", es por ello que también está bien escrito "Os sapatos machucam à menina". Gracias.


https://www.duolingo.com/profile/thebufo

ferem no aplica?

Debates relacionados

Aprende portugués en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.