"They work from Tuesday to Thursday."
Translation:Elas trabalham de terça a quinta.
25 CommentsThis discussion is locked.
1288
You should include the pronoun here because it's ambiguous otherwise what the subject is (Elas? Vocês?). Eu, tu and nós have unambiguous verb conjugations and can be dropped.
1141
I have placed Eles instead of Elas and i got it wrong. This is very strange Elas & Eles both mean "They"! Very confusing!!!
Clarification: Literally the words translate to 'from (the) third to (the) fifth'. If I'm correct, in English this would mean so much as 'the third to the fifth (of the month in question)'. In Portuguese it is an abbreviation of the weekdays terça-feira and quinta-feira.
So I was curious if one could refer to days of the month in a similar way in Portuguese. E.g.: eles trabalham de terça a oitavo. (The third to the eighth day of the month, assuming the month is known from context).
now I see. As dia is a masculine word, you use the number in the masculine gender. (but you'd probably add more context):
- eles trabalham do terceiro ao oitavo dia. (terça is only used for the day of the week and terça is the third part). Noticemthat the ordinal numbers have gender in Portuguese: primeiro(a), segundo(s), terceiro(a), etc.