"I sleep at night."

Dịch:Tôi ngủ vào ban đêm.

August 2, 2014

21 Nhận xét
Thảo luận này đã bị khóa


https://www.duolingo.com/profile/sigma87

tôi ngủ lúc tối thì sao nhỉ?


https://www.duolingo.com/profile/thoaileminh

có chữ "at" đó bạn


https://www.duolingo.com/profile/Simba628844

"Tôi ngủ vào buổi tối" mới đúng có at mà


https://www.duolingo.com/profile/RainNguyn

Tôi cũng viết vậy nữa mà vẫn đúng thôi


https://www.duolingo.com/profile/ltng346002

evening mới là buổi tối night là ban đêm phải không


https://www.duolingo.com/profile/hvtelphthtt

uk

cả 2 đều đc nhá bn

tớ. thử r


https://www.duolingo.com/profile/Giadinhlanhat10

Tất nhiên ai cũng ngủ vào buổi tối rùi...


https://www.duolingo.com/profile/HongQucHuy2

Duolingo bị sao rồi, "night" rõ ràng là "đêm", không phải "tối".


https://www.duolingo.com/profile/hvtelphthtt

đêm vs tối thì họ cũng có quan niệm giống nhau á

night cx là tối


https://www.duolingo.com/profile/Huyn619384

Không ngủ ban đêm thì ngủ ban ngày à


https://www.duolingo.com/profile/LovePlayTogether

Haha.. mình cx định nói v


https://www.duolingo.com/profile/xedapkhongyen

Tại sao khi thì dùng "... at night".... lúc lại dùng "...in the afternoon"? bạn nào biết các dùng giới từ trong trường hợp này chỉ giúp mình với. Thanks!


https://www.duolingo.com/profile/_GoodBye_

Bạn tra phần ngữ pháp nhé, ở kỹ năng thời gian có. ^^


https://www.duolingo.com/profile/the.tomytran

:))) Mình dịch là "Tôi ngủ về đêm" và máy đã không hiểu @@


https://www.duolingo.com/profile/DrTuan2

phần mềm cứng quá


https://www.duolingo.com/profile/ltng346002

tôi ngủ "vào" "lúc" "từ" buổi tối đều cò nội dung giống nhau


https://www.duolingo.com/profile/Dat300552

Ban đêm cũng là buổi tối


https://www.duolingo.com/profile/NamNguyn612011

Tôi chưa nói nó đã chấm sai rồi

Học Tiếng Anh chỉ trong 5 phút mỗi ngày. Miễn phí.