Duolingo es la forma más popular de aprender idiomas en el mundo. ¡Mejor aún es 100% gratis!

"Llama a la policía inmediatamente."

Traducción:Appelle la police immédiatement.

0
Hace 4 años

8 comentarios


https://www.duolingo.com/DavidMunte2

Llama es segunda persona del singular, para que sea válida para dirigir-se a usted, seria llame.

7
RespondeHace 2 años

https://www.duolingo.com/RubenSaquetti
RubenSaquetti
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 23
  • 486

Cierto, pero si decimos "Usted LLAMA INMEDIATAMENTE" refiriéndonos a una actitud de alguien en particular ?

0
RespondeHace 2 años

https://www.duolingo.com/MarinaMaury
MarinaMaury
  • 15
  • 15
  • 6
  • 109

Es una orden Rubén

0
RespondeHace 1 mes

https://www.duolingo.com/MarinaMaury
MarinaMaury
  • 15
  • 15
  • 6
  • 109

No David en este caso es correcto. Es una orden.

0
RespondeHace 1 mes

https://www.duolingo.com/GarcaOrtiz1

Llama a la policía puede ser: 1) Imperativo (ninguna respuesta se corresponde). 2) 2ª persona del singular en registro informal de "tuteo"

Nada más. Si pusiera "llaman" o "llame", se podría traducir por vous appelez.

Reporto.

3
RespondeHace 1 año

https://www.duolingo.com/GarcaOrtiz1

Perdón, "llama a la policía" también podría ser tercera persona del singular, claro, pero no se traduce tampoco por "vous appelez"

0
RespondeHace 1 año

https://www.duolingo.com/joseantoni192632

vous appelez quiere decir vosotros LLAMAIS, nunca LLAMA. traduccion al español erronea

1
RespondeHace 1 año

https://www.duolingo.com/M.parlange
M.parlange
  • 25
  • 23
  • 23
  • 81

También es usted llama

0
RespondeHace 1 año