"Je vais te montrer."

Traducción:Yo te voy a mostrar.

Hace 4 años

8 comentarios


https://www.duolingo.com/deposito144

Creo qué debería admitirse "te lo voy a mostrar"

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/diegonoya9

"Voy a mostrarte" no debería estar bien?

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/PinkPunkPill

Yo puse: "Voy a mostrarte" y me lo aceptó como correcto.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/PilarVaccarezza

Yo puse lo mismo y me rechazó. Para mi esta bien. También se puede decir así.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/AlbaFernnd5

¿ por que no "yo te lo muestro"?

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Tudela9
Tudela9
  • 25
  • 17
  • 14
  • 148

Je veux te montrer, suena muy similar. No le encuentro diferente sonido a Je vais te montrer.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/PilarVaccarezza

Puse "yo voy a mostrarte" y me lo puso como error y esta bien porque es otra forma de decirlo.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/MAfrica1
MAfrica1
  • 21
  • 21
  • 1053

En otro ejercicio la traducción era "Moi, je vais te montrer." ¿Por qué ese moi, qué diferencia hay entre ponerlo o no?

Hace 7 meses
Aprende francés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.