- Foro >
- Tema: German >
- "El maestro de mi hijo no com…
"El maestro de mi hijo no come pescado."
Traducción:Der Lehrer meines Sohnes isst keinen Fisch.
28 comentarios
Se aplica el genitivo. La oración está mal formulada y debería ser corregida, ya que en alemán, a pesar de que coloquialmente mucha gente utiliza erróneamente el dativo (von meinem Kind), el uso correcto es con genitivo (wessen Lehrer? Meines Kindes...)
2476
¿aquí "von meinem Sohn/de mi hijo" es un dativo? Yo pensaba que sería un nominativo porque acompaña al sujeto.
Aunque sería mejor decir "Der Lehrer meines Sohnes...", resulta que la declinación del genitivo está cayendo en desuso, pues suele usarse más la preposición "von", como pasó con el Latin y las lenguas romances. Ahora bien, la preposición "von" en alemán rige dativo, de lo que se sigue que es válido decir "von meinem Sohn", aunque "meines Sohnes" también sea correcto (y, de hecho, recomendado).