"¡Esto puede ser revolucionario!"
Translation:This can be revolutionary!
This to me seems like it would be a conditional "This could be revolutionary". I don't know when you would ever say "This can be revolutionary"?
Wouldn't the conjugation of poder change to a future tense in that case? I don't know well enough but I felt the reason that I used 'can' was because I recognized the conjugation of poder - puede to be present tense. Wouldn't the correct use of future tense be more like 'Esto podrá ser revolucionario?' I agree that in English it would sound much more natural to use the word 'could' in that statement, but I don't know if that would be understood unless one used future tense rather than present tense.
I think conditional tense would make more sense than future here. Either way though, this sentence should not be here and should be moved to the lesson for the appropriate tense
I believe "This may be revolutionary" is an appropriate translation after consulting my dictionary. This is a translation of the present tense of the verb poder that seems to work in this context.
Wouldn't the verb have to be conjugated differently to read "This could be revolutionary": podría?
I wrote "could" and it was accepted but now I am confused. "Poder" is can AND could?
I think the difference between "could" and "can" is the "ia". Poder=can and podria=could. The "ia" basically makes the word a conditional. For example, while comer=to eat, comeria= would eat
The voice rolls the r between ser and revolucinonario, is this common? It makes it hard to distinguish between the two words at full speed.
I'm a bit confused about the difference between ser, es, and estar. If someone could please clear that up, it would be great
Ser = Permanent state of being (Por ejemplo: Soy viejo)
Estar = Temporary state of being (Por ejemplo: Estoy enfermo) (If you were sick all the time with like a terminal illness it would be "Soy Enfermo")
Soy, eres, es, somos, son = Conjugations of "Ser" present indicative form
Estoy, Está, Estás, Estamos, Están = Conjugations of "Estar" in present indicative form
That doesn't seem like correct English. Wouldn't you say, "This could be revoulutionary"?
"This might be revolutionary" was my translation. Wrong, of course.
why is ser not conjugated? i often get confused when one word at the start of the sentence is, but the rest are not.
All verbs that comes after the verb '' poder'' must be in infinitive form.