What about "Why hasn't anyone laid the table yet?"? In the UK we say to lay the table.
why is why did no one set the table yet get marked wrong?
Because Duo got it wrong, it's correct. Report it.
'Nobody' instead of 'no one' is marked wrong! Ridiculous !!!!
Use the report feature. These lessons are new, I'd be very surprised if they'd thought of all the variations already.
I’ve given up on the app. It punishes you for trying. I do it on my computer on line. Much more forgiving but not perfect.
I also use the online version. But the problem is the new units
a mis= HAD set or set??
pourquoi HAS set?
Meri pour votre aide
"had set" would be "avait mis", not "a mis".
Sitesurf (or native speaker), what is the inverted form of this question?
One would say in UK, Why has nobody laid the table yet or, Why has no one laid the table yet
Would 'Why has still no one set the table' work? It might not be a very intuitive translation but that was how I understood the sentence at first. And well, I generally don't understand when 'encore' is meant as 'yet', 'still' or 'again'...
It’s a strange place to put “still”, even if “still” were an accurate translation here of encore. (You wouldn’t expect “Why has yet no one set the table” to be accepted, would you?)
It does not work because "encore" is acting on the verb. It is not acting on "personne", nor on the sentence as a whole.