No there is not. If you really want to specify, you could write Het jongetje draagt klompen bij zich. or Het jongetje heeft klompen bij zich. The second example loses the meaning of actually carrying, which means he doesn't have to carry it in his hands but could also e.g. have them laying on a cart he is pulling.
Thinking this over, I should have mentioned that these originally had a solid wooden sole and a wood panel upper (the form of which is faked in the synthetic uppers) framed in leather, and are still rigid, but these have a steel shank in the sole and steel over the toes - you can drop a brick on your toes with these on, or walk over broken glass. Did they lose their klompenheid when metal replaced wood?
Ik ben oud! I can remember back in the 60's "clogs" were considered quite fashionable for guys as much, if not moreso than for girls. Those "clogs" were also known as "platform" shoes with thick wooden heels that were often quite high. We just called them.."clogs". When I first encountered this word taking Dutch, I confess I thought of those old "disco" platform shoes... I later figured it out..but thanks for these other examples!
My variety of English, which is Californian with a Santa Barbara Channel region accent (grew up in the mountains a ladybug's flight north of Malibu) has a number that it uses that are common across the Anglosphere, one of which, '-let' is rather free and used on the fly to create diminutives. A good example of general English is the final -y or -ie in words such as 'doggy' or names such as 'Charlie' or 'Terry.' Because of the open 'o' sound used in this word (outside of Canada, only Californians and some other westerners give it the proper pronunciation of [dɑ:gi]) makes it sound to ours ears like 'dogie,' which is a calf separated for his or her mom, my area prefers to say 'doglet' but we also use this all the time for short nouns. Compared to diminutives in say Swedish or Dutch, it has a high degree of literalness and less emotional employment. No one would call a mastiff or Great Dane a 'doglet' except as a joke, but for a mid-sized dog like a collie or moyen poodle it would be OK. It also is not likely to be used with polysyllabic nouns, eg a small yam is a 'yamlet' but it would be somewhat ridiculous to call a small potato a 'potatolet.' For people the originally feminine diminutive '-ster' is common with titles or names (often with a definite article), eg 'Jim' - 'the Jimster.'
Doggie for dog
Kitty for cat
Bunny for rabbit
Birdie for bird
Those are what I can think of right now. And I can't think of any non-animal based ones.
These are generally considered more childish-sounding, but I still use them, mostly just when talking to family. I would NOT expect the animal to be small necessarily if one of these eorks was used. The only other dimiuatives I can think of are nicknames.