But this sentence doesn't mean "We don't see anything besides the animals"? Or is that also right?
The animals are blocking your view, and you do not see the beautiful woman waiting for you on the other side.
To see past something means the same thing as to see beyond something, so both should be accepted.
@Mukkapazza, I am unable to use the feedback function on my Mac, and I contacted the help desk about a month ago about it. Any suggestions?
Translation:We do not see beyond the animals., said no-one, ever, even google agrees, I hope the Italian I am learning is not as ethereal?
This might be a good challenge sentence but is has a nonsense meaning unless the animals' bodies are so packed together that they block the zoo's wall; or the trees, open areas, or skies behind them.
'Oltre' means over in the blunt sense. In the simple context of this sentence, it means cannot not see past. Becareful not to confuse it for 'other'.