se va verses ella va
Why would you say "Se va al restaurante" rather than "Ella va al restaurante"?
Hi, no offense to banlang but what he is saying is partly wrong. "Se va al restaurante" means "He/she/it goes to the restaurant" while "Ella va al restaurante" means "She goes to the restaurant". So, I don't know who told you to use the first option rather than the second but I wouldn't. The first means both but the second means only one of three things that the first could mean.
Pablo is right!!! And the phrase "ir a" always means "to go to" somewhere, or to do something: "Va a nadar" - "He/She goes to swim", not "He/She leaves to swim."
Anyways, you can just use "Ella va al restaurante" in order to clarify whom you are speaking about, but if the subject is already known, then "Se va al restaurante" is also appropriate.
You are a bit confused. The reflexive verb irse = to leave. The confusión stems from the English translation in which we often say "leave for" as well as "leave from." I am leaving for the store. Voy a la tienda. VS. I am leaving (from) the store. I bought the milk and tomatoes that we needed. Me voy de la tienda. This subject has been discussed thoroughly at the DL sentence "Se va al restaurant" which is an incorrect sentence where DL needs to change the preposition to "del."