"Je n'ai ni thé ni tisane, mais j'ai du café."
Translation:I don't have either tea or herbal tea, but I have coffee.
56 CommentsThis discussion is locked.
As someone who has spoken British English as his native tongue for over 70 years, I agree with GraemeSarg and Roody (both native speakers I believe). You will hear Duo's construction in spoken English ALL THE TIME and no-one thinks twice about it or calls the Grammar Police. If you use the 'neither ... nor' in everyday speech people are liable to think you are 'showing off' a bit. It is more likely to be found in written English, which may explain why a professional editor prefers it. But the construction is natural and grammatical and is found in respected publications such as 'The (London) Times, 'The Guardian' or 'The Economist'. (I will now get downvoted en masse so this will never be seen again!)
1474
As a professional you ought to know that is incorrect.
The two expressions are logically identical, although I agree with you that "neither … nor" is a superior way to express that logic, and as an editor it is the one that you should be insisting upon.
But you need to swot up on your references.
Try something like:
R. Huddleston & G.K. Pullum (ed.), The Cambridge Grammar of the English Language, Cambridge University Press 2016, p. 1310.
All three of the following are logically equivalent: [52]
i She found it neither surprising nor alarming. (=[48i])
ii She didn’t find it either surprising or alarming.
iii She found it both not surprising and not alarming.
757
Your English must be severely lacking if you think the word "Either" belongs in a negative statement.
The construction used by Duo is correct.
"Whereas in English you have three ways to express the negation - not either… or / neither… nor… / not... or... - in French, you only use ne... ni... ni..."
I added the emphasis. Note again that the first option listed is "not...either...or" which is correct grammar even though a few people here are always posting that it isn't correct.
https://french.kwiziq.com/revision/grammar/how-to-use-ne-ni-ni-neither-nor-negation
1482
What you say here matches exactly what I was taught at school 30 years ago (UK). Maybe common/preferred usage has changed over time.
1474
Not/either/or is apparently permitted in English(US) but does anybody know for certain whether it is correct in English(UK)?
I do not know whether our schoolteachers train us not to use it because it is incorrect in UK English or whether we are trained that way because it is merely frowned upon. It's even possible that UK schoolchildren are no longer trained that way, I would be unlikely to know.
When kwiziq says that it is OK in English, I have no idea whether they mean English(US) or English(UK) or whether they have checked that it is valid in both.
1830
Herbal tea is a kind of tea. For negatives "nor" should be used. This whole sentence doesn't make any sense
From Kwiziq:
"When using ni, you omit the article after ni, unless you're talking about general things and using le, la, l', les."
https://french.kwiziq.com/revision/grammar/how-to-use-ne-ni-ni-neither-nor-negation
1474
So does that mean that a generalised definite article is retained, but a specific definite article is dropped?
That kind of makes sense, but I have not seen that distinction made elsewhere.
Agreed, I have seen tisanes on menus in trendy cafes in Canada too.
1474
In UK English it should be. It is not yet clear whether it has to be.
In US English it does not have to be, nor does it seem that it ought to be.
2057
American native (and tea lover) and I've never heard "herb tea." I would assume that was a DL way of saying tea with marijuana. HAHA
1243
Well, this is a lively language debate, which is great, I appreciate, and I follow. I'm just happy if the French is correct, as I 'get' the English meaning. Also, as I quite dislike tea. Sorry! to half the planet. Yay coffee!
This never-ending controversy about 'either ... or' after a negative verb where native speakers saying it's correct get downvoted out of sight by those who have learnt their English out of a book, reminds me of a tweet by a British comedian on Twitter at the beginning of January 2022: 'My new year resolution this year is to annoy less grammar pedants'.
Here is the rule: https://www.francaisfacile.com/exercices/exercice-francais-2/exercice-francais-71251.php However, I still do not understand why "je n'ai ni du the ni de la tisane" is wrong when duo says "j'ai du cafe".
196
It really would be better to say I have neither tea nor herbal tea.( in my humble opinion)